🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 28

Acts 28:16
ABLE
We came to Rome. Paul was a prisoner. He could live in a house with one guard. ️⛓️
View
BSB
When we arrived in Rome, Paul was permitted to stay by himself, with a soldier to guard him.
KJV
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
ASV
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.
CUV
進了羅馬城,(有古卷在此有:百夫長把眾囚犯交給御營的統領,惟有)保羅蒙准和一個看守他的兵另住在一處。
Acts 28:17
ABLE
After 3 days, Paul called the Jewish leaders. He said, “I did nothing bad. But I was taken as a prisoner from my city to Rome.” ⛓️
View
BSB
After three days, he called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, “Brothers, although I have done nothing against our people or the customs of our fathers, I was taken prisoner in Jerusalem and handed over to the Romans.
KJV
And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men [and] brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
ASV
And it came to pass, that after three days he called together those that were the chief of the Jews: and when they were come together, he said unto them, I, brethren, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, yet was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans:
CUV
過了三天,保羅請猶太人的首領來。他們來了,就對他們說:「弟兄們,我雖沒有作甚麼事干犯本國的百姓和我們祖宗的規條,卻被鎖綁,從耶路撒冷解在羅馬人的手裏。
Acts 28:18
ABLE
The rulers checked me. They wanted to let me go. I did no crime. ⚖️➡️✅
View
BSB
They examined me and wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.
KJV
Who, when they had examined me, would have let [me] go, because there was no cause of death in me.
ASV
who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
CUV
他們審問了我,就願意釋放我;因為在我身上,並沒有該死的罪。
Acts 28:19
ABLE
But some Jews said no. So I asked to see the big ruler in Rome. I do not want to hurt my own people. ️➡️️
View
BSB
But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, even though I have no charge to bring against my nation.
KJV
But when the Jews spake against [it], I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
ASV
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Cæsar; not that I had aught whereof to accuse my nation.
CUV
無奈猶太人不服,我不得已,只好上告於該撒,並非有甚麼事要控告我本國的百姓。
Acts 28:20
ABLE
I asked you here to talk. I wear this chain because I hope in God’s promise to our people. ⛓️️⭐
View
BSB
So for this reason I have called to see you and speak with you. It is because of the hope of Israel that I am bound with this chain.”
KJV
For this cause therefore have I called for you, to see [you], and to speak with [you]: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
ASV
For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with me: for because of the hope of Israel I am bound with this chain.
CUV
因此,我請你們來見面說話,我原為以色列人所指望的,被這鍊子捆鎖。」