🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 23

Acts 23:16
ABLE
Paul’s sister’s son heard the plan. He went to the base and told Paul. ♂️
View
BSB
But when the son of Paul’s sister heard about the plot, he went into the barracks and told Paul.
KJV
And when Paul’s sister’s son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.
ASV
But Paul’s sister’s son heard of their lying in wait, and he came and entered into the castle and told Paul.
CUV
保羅的外甥聽見他們設下埋伏,就來到營樓裏告訴保羅。
Acts 23:17
ABLE
Paul called a soldier leader. He said, “Please take this boy to the boss guard. He has news.” ➡️♂️
View
BSB
Then Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander; he has something to tell him.”
KJV
Then Paul called one of the centurions unto [him], and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
ASV
And Paul called unto him one of the centurions, and said, Bring this young man unto the chief captain; for he hath something to tell him.
CUV
保羅請一個百夫長來,說:「你領這少年人去見千夫長,他有事告訴他。」
Acts 23:18
ABLE
The soldier took the boy to the boss guard. He said, “Paul, the man in chains, called me. He wants this boy to talk to you.” ♂️✈️
View
BSB
So the centurion took him to the commander and said, “Paul the prisoner sent and asked me to bring this young man to you. He has something to tell you.”
KJV
So he took him, and brought [him] to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto [him], and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.
ASV
So he took him, and brought him to the chief captain, and saith, Paul the prisoner called me unto him, and asked me to bring this young man unto thee, who hath something to say to thee.
CUV
於是把他領去見千夫長,說:「被囚的保羅請我到他那裏,求我領這少年人來見你;他有事告訴你。」
Acts 23:19
ABLE
The boss guard held the boy’s hand. He asked in quiet, “What do you need to tell me?”
View
BSB
The commander took the young man by the hand, drew him aside, and asked, “What do you need to tell me?”
KJV
Then the chief captain took him by the hand, and went [with him] aside privately, and asked [him], What is that thou hast to tell me?
ASV
And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that thou hast to tell me?
CUV
千夫長就拉着他的手,走到一旁,私下問他說:「你有甚麼事告訴我呢?」
Acts 23:20
ABLE
The boy said, “The Jews will ask you to bring Paul to the group tomorrow. They act like they want more facts.”
View
BSB
He answered, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul to the Sanhedrin tomorrow on the pretext of acquiring more information about him.
KJV
And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would inquire somewhat of him more perfectly.
ASV
And he said, The Jews have agreed to ask thee to bring down Paul tomorrow unto the council, as though thou wouldest inquire somewhat more exactly concerning him.
CUV
他說:「猶太人已經約定,要求你明天帶下保羅到公會裏去,假作要詳細查問他的事。