🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 2:1-47

Acts 2:16
ABLE
Peter said, “This is what God said would happen.” ✅
View
BSB
No, this is what was spoken by the prophet Joel:
KJV
But this is that which was spoken by the prophet Joel;
ASV
but this is that which hath been spoken through the prophet Joel:
CUV
這正是先知約珥所說的:
Acts 2:17
ABLE
“God says: I will send God’s Holy Spirit to all people. Sons and daughters will speak from God. Young see visions. Old have dreams.” ✨
View
BSB
‘In the last days, God says, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
KJV
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
ASV
And it shall be in the last days, saith God, I will pour forth of my Spirit upon all flesh: And your sons and your daughters shall prophesy, And your young men shall see visions, And your old men shall dream dreams:
CUV
神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。你們的兒女要說預言;你們的少年人要見異象;老年人要作異夢。
Acts 2:18
ABLE
“Men and women who serve Me will get God’s Holy Spirit, and they will speak from God.” ️
View
BSB
Even on My menservants and maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they will prophesy.
KJV
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
ASV
Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.
CUV
在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。
Acts 2:19
ABLE
“I will show signs in the sky and on the earth: blood, fire, and smoke.” ️
View
BSB
I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.
KJV
And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
ASV
And I will show wonders in the heaven above, And signs on the earth beneath; Blood, and fire, and vapor of smoke:
CUV
在天上、我要顯出奇事;在地下、我要顯出神蹟;有血,有火,有煙霧。
Acts 2:20
ABLE
“The sun will go dark. The moon will look red, before the big day of the Lord.”
View
BSB
The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and glorious Day of the Lord.
KJV
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
ASV
The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day.
CUV
日頭要變為黑暗,月亮要變為血;這都在主大而明顯的日子未到以前。