🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 14

Acts 14:16
ABLE
Before now, God let many people go their own way. ⏪
View
BSB
In past generations, He let all nations go their own way.
KJV
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
ASV
who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.
CUV
他在從前的世代,任憑萬國各行其道;
Acts 14:17
ABLE
But God was good. He sent rain. He made food grow. He gave happy hearts. ️
View
BSB
Yet He has not left Himself without testimony to His goodness: He gives you rain from heaven and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.”
KJV
Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
ASV
And yet He left not himself without witness, in that he did good and gave you from heaven rains and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
CUV
然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨,賞賜豐年,叫你們飲食飽足,滿心喜樂。」
Acts 14:18
ABLE
Even after this, the people still wanted to give gifts to Paul and Barnabas. It was hard to stop them. ♂️
View
BSB
Even with these words, Paul and Barnabas could hardly stop the crowds from sacrificing to them.
KJV
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
ASV
And with these sayings scarce restrained they the multitudes from doing sacrifice unto them.
CUV
二人說了這些話,僅僅的攔住眾人不獻祭與他們。
Acts 14:19
ABLE
Some men came from other towns. They turned the people. They threw rocks at Paul and dragged him out. They thought he was dead.
View
BSB
Then some Jews arrived from Antioch and Iconium and won over the crowds. They stoned Paul and dragged him outside the city, presuming he was dead.
KJV
And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
ASV
But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
CUV
但有些猶太人從安提阿和以哥念來,挑唆眾人,就用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。
Acts 14:20
ABLE
The Jesus friends stood around Paul. Paul got up! He went back into the town. The next day he left with Barnabas to Derbe. ✨️➡️
View
BSB
But after the disciples had gathered around him, he got up and went back into the city. And the next day he left with Barnabas for Derbe.
KJV
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
ASV
But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
CUV
門徒正圍着他,他就起來,走進城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,