🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Timothy 4

2 Timothy 4:16
ABLE
Paul says: At my first court talk, no one stood with me. All left me. I pray God will not count it on them. ♂️
View
BSB
At my first defense, no one stood with me, but everyone deserted me. May it not be charged against them.
KJV
At my first answer no man stood with me, but all [men] forsook me: [I pray God] that it may not be laid to their charge.
ASV
At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.
CUV
我初次申訴,沒有人前來幫助,竟都離棄我;但願這罪不歸與他們。
2 Timothy 4:17
ABLE
Paul says: But the Lord stood with me. He made me strong. I told the good news to many people. He saved me, like from a big lion. ️
View
BSB
But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed, and all the Gentiles would hear it. So I was delivered from the mouth of the lion.
KJV
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and [that] all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
ASV
But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
CUV
惟有主站在我旁邊,加給我力量,使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見;我也從獅子口裏被救出來。
2 Timothy 4:18
ABLE
Paul says: The Lord will save me from bad men. He will bring me safe to His home in heaven. Praise Him forever. ✨
View
BSB
And the Lord will rescue me from every evil action and bring me safely into His heavenly kingdom. To Him be the glory forever and ever. Amen.
KJV
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve [me] unto his heavenly kingdom: to whom [be] glory for ever and ever. Amen.
ASV
The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and ever. Amen.
CUV
主必救我脫離諸般的兇惡,也必救我進他的天國。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們。
2 Timothy 4:19
ABLE
Paul says: Say hi to Prisca and Aquila. Say hi to the home of Onesiphorus.
View
BSB
Greet Prisca and Aquila, as well as the household of Onesiphorus.
KJV
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
ASV
Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
CUV
問百基拉、亞居拉,和阿尼色弗一家的人安。
2 Timothy 4:20
ABLE
Paul says: Erastus stayed in Corinth. I left Trophimus in Miletus. He was sick.
View
BSB
Erastus has remained at Corinth, and Trophimus I left sick in Miletus.
KJV
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
ASV
Erastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.
CUV
以拉都在哥林多住下了。特羅非摩病了,我就留他在米利都。