🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 25

2 Kings 25:16
ABLE
There was a lot of bronze. It was so heavy. ⚖️
View
BSB
As for the two pillars, the Sea, and the movable stands that Solomon had made for the house of the LORD, the weight of the bronze from all these articles was beyond measure.
KJV
The two pillars, one sea, and the bases which Solomon had made for the house of the LORD; the brass of all these vessels was without weight.
ASV
The two pillars, the one sea, and the bases, which Solomon had made for the house of Jehovah, the brass of all these vessels was without weight.
CUV
所羅門為耶和華殿所造的兩根銅柱、一個銅海,和幾個盆座,這一切的銅,多得無法可稱。
2 Kings 25:17
ABLE
Each big pole was very tall and had pretty fruit shapes on top. There were many little shapes all around.
View
BSB
Each pillar was eighteen cubits tall. The bronze capital atop one pillar was three cubits high, with a network of bronze pomegranates all around. The second pillar, with its network, was similar.
KJV
The height of the one pillar [was] eighteen cubits, and the chapiter upon it [was] brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathen work, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathen work.
ASV
The height of the one pillar was eighteen cubits, and a capital of brass was upon it; and the height of the capital was three cubits, with network and pomegranates upon the capital round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with network.
CUV
這一根柱子高十八肘,柱上有銅頂,高三肘;銅頂的周圍有網子和石榴,都是銅的。那一根柱子,照此一樣,也有網子。
2 Kings 25:18
ABLE
Nebuzaradan took the top helpers of God’s house and the door men. ♂️♂️
View
BSB
The captain of the guard also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of second rank, and the three doorkeepers.
KJV
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
ASV
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
CUV
護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞,和三個把門的,
2 Kings 25:19
ABLE
He took the army boss, some of the king’s helpers, the writer who counted soldiers, and 60 men from the city. ♂️♀️
View
BSB
Of those still in the city, he took a court official who had been appointed over the men of war, as well as five royal advisors. He also took the scribe of the captain of the army, who had enlisted the people of the land, and sixty men who were found in the city.
KJV
And out of the city he took an officer that was set over the men of war, and five men of them that were in the king’s presence, which were found in the city, and the principal scribe of the host, which mustered the people of the land, and threescore men of the people of the land [that were] found in the city:
ASV
and out of the city he took an officer that was set over the men of war; and five men of them that saw the king’s face, who were found in the city; and the scribe, the captain of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the city.
CUV
又從城中拿住一個管理兵丁的官〔或作:太監〕,並在城裏所遇常見王面的五個人和檢點國民軍長的書記,以及城裏遇見的國民六十個人。
2 Kings 25:20
ABLE
Nebuzaradan brought them to the king of Babylon at Riblah. ♂️➡️️
View
BSB
Nebuzaradan captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
KJV
And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
ASV
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
CUV
護衛長尼布撒拉旦將這些人帶到利比拉巴比倫王那裏。