🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 14

2 Kings 14:16
ABLE
Jehoash died and was buried in Samaria. His son Jeroboam became king. ⚰️➡️
View
BSB
And Jehoash rested with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam reigned in his place.
KJV
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
ASV
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
CUV
約阿施與他列祖同睡,葬在撒瑪利亞,以色列諸王的墳地裏。他兒子耶羅波安接續他作王。
2 Kings 14:17
ABLE
Amaziah lived 15 more years after Jehoash died. ⏳
View
BSB
Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel.
KJV
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.
ASV
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.
CUV
以色列王約哈斯的兒子約阿施死後,猶大王約阿施的兒子亞瑪謝又活了十五年。
2 Kings 14:18
ABLE
The rest of Amaziah’s story is in the book of the kings of Judah.
View
BSB
As for the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
KJV
And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ASV
Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
CUV
亞瑪謝其餘的事都寫在猶大列王記上。
2 Kings 14:19
ABLE
People in Jerusalem made a secret plan against Amaziah. He ran to Lachish, but men went there and killed him. ️♂️
View
BSB
And conspirators plotted against Amaziah in Jerusalem, and he fled to Lachish. But men were sent after him to Lachish, and they killed him there.
KJV
Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.
ASV
And they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
CUV
耶路撒冷有人背叛亞瑪謝,他就逃到拉吉;叛黨卻打發人到拉吉將他殺了。
2 Kings 14:20
ABLE
They brought him back on horses and buried him in Jerusalem in the City of David. ⚰️
View
BSB
They carried him back on horses and buried him in Jerusalem with his fathers in the City of David.
KJV
And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
ASV
And they brought him upon horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
CUV
人就用馬將他的屍首馱到耶路撒冷,葬在大衛城他列祖的墳地裏。