🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Corinthians 12

2 Corinthians 12:16
ABLE
Some say, “Paul did not take money, but he tricked us!” They say I used a trick. ️♂️
View
BSB
Be that as it may, I was not a burden to you; but crafty as I am, I caught you by trickery.
KJV
But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
ASV
But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile.
CUV
罷了,我自己並沒有累着你們,你們卻有人說,我是詭詐,用心計牢籠你們。
2 Corinthians 12:17
ABLE
Did I use any worker I sent to you to take from you? ❓
View
BSB
Did I exploit you by anyone I sent you?
KJV
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
ASV
Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
CUV
我所差到你們那裏去的人,我藉着他們一個人佔過你們的便宜嗎?
2 Corinthians 12:18
ABLE
I asked Titus to go. He went with a brother. He did not take from you. We walked the same good way. ♂️♂️
View
BSB
I urged Titus to visit you, and I sent our brother with him. Did Titus exploit you in any way? Did we not walk in the same Spirit and follow in the same footsteps?
KJV
I desired Titus, and with [him] I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? [walked we] not in the same steps?
ASV
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
CUV
我勸了提多到你們那裏去;又差那位兄弟與他同去。提多佔過你們的便宜嗎?我們行事,不同是一個心靈〔或作:聖靈〕嗎?不同是一個腳蹤嗎?
2 Corinthians 12:19
ABLE
Do you think I talk just to make me look good? No. We talk before God with Jesus. We talk to help you grow strong in Jesus. ⬆️
View
BSB
Have you been thinking all along that we were making a defense to you? We speak before God in Christ, and all of this, beloved, is to build you up.
KJV
Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but [we do] all things, dearly beloved, for your edifying.
ASV
Ye think all this time that we are excusing ourselves unto you. In the sight of God speak we in Christ. But all things, beloved, are for your edifying.
CUV
你們到如今,還想我們是向你們分訴;我們本是在基督裏當神面前說話。親愛的弟兄啊,一切的事都是為造就你們。
2 Corinthians 12:20
ABLE
I fear I may find you not how I want. I may see fights, mad hearts, mean words, bad talk, proud ways, and a big mess. ⚠️
View
BSB
For I am afraid that when I come, I may not find you as I wish, and you may not find me as you wish. I fear that there may be quarreling, jealousy, rage, rivalry, slander, gossip, arrogance, and disorder.
KJV
For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and [that] I shall be found unto you such as ye would not: lest [there be] debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
ASV
For I fear, lest by any means, when I come, I should find you not such as I would, and should myself be found of you such as ye would not; lest by any means there should be strife, jealousy, wraths, factions, backbitings, whisperings, swellings, tumults;
CUV
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事。