🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Corinthians 1

2 Corinthians 1:16
ABLE
I wanted to see you, then go to Macedonia, then come back to you, and then you could send me on to Judea. ➡️➡️↩️➡️✈️
View
BSB
I wanted to visit you on my way to Macedonia, and to return to you from Macedonia, and then to have you help me on my way to Judea.
KJV
And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea.
ASV
and by you to pass into Macedonia, and again from Macedonia to come unto you, and of you to be set forward on my journey unto Judæa.
CUV
也要從你們那裏經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,叫你們給我送行往猶太去。
2 Corinthians 1:17
ABLE
Do you think I say yes and no at the same time? Do you think I change my plans all the time? ❓
View
BSB
When I planned this, did I do it carelessly? Or do I make my plans by human standards, so as to say “Yes, yes” and also “No, no”?
KJV
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
ASV
When I therefore was thus minded, did I show fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yea yea and the nay nay?
CUV
我有此意,豈是反復不定嗎?我所起的意,豈是從情慾起的,叫我忽是忽非嗎?
2 Corinthians 1:18
ABLE
God is true. We did not say yes and no. We spoke clear words to you. ️✅
View
BSB
But as surely as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.”
KJV
But [as] God [is] true, our word toward you was not yea and nay.
ASV
But as God is faithful, our word toward you is not yea and nay.
CUV
我指着信實的神說,我們向你們所傳的道,並沒有是而又非的。
2 Corinthians 1:19
ABLE
We told you about God’s Son, Jesus Christ—Silvanus, Timothy, and I did. Jesus is not “yes and no.” In Him it is “Yes.” ✝️✅
View
BSB
For the Son of God, Jesus Christ, who was proclaimed among you by me and Silvanus and Timothy, was not “Yes” and “No,” but in Him it has always been “Yes.”
KJV
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, [even] by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
ASV
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him is yea.
CUV
因為我和西拉並提摩太,在你們中間所傳神的兒子耶穌基督,總沒有是而又非的,在他只有一是。
2 Corinthians 1:20
ABLE
All God’s promises are “Yes” in Him. We say, “Amen!” We say this to God to give thanks. ✅️
View
BSB
For all the promises of God are “Yes” in Christ. And so through Him, our “Amen” is spoken to the glory of God.
KJV
For all the promises of God in him [are] yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
ASV
For how many soever be the promises of God, in him is the yea: wherefore also through him is the Amen, unto the glory of God through us.
CUV
神的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉着他也都是實在〔實在:原文作阿們〕的,叫神因我們得榮耀。