🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 24

2 Chronicles 24:16
ABLE
They buried him in the City of David with the kings, because he did good for Israel and for God’s house. ️
View
BSB
And Jehoiada was buried with the kings in the City of David, because he had done what was good in Israel for God and His temple.
KJV
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.
ASV
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
CUV
葬在大衛城列王的墳墓裏;因為他在以色列人中行善,又事奉神,修理神的殿。
2 Chronicles 24:17
ABLE
After Jehoiada died, the leaders came to the king. They bowed. The king listened to them. ♂️
View
BSB
After the death of Jehoiada, however, the officials of Judah came and paid homage to the king, and he listened to them.
KJV
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.
ASV
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.
CUV
耶何耶大死後,猶大的眾首領來朝拜王;王就聽從他們。
2 Chronicles 24:18
ABLE
They left God’s house. They prayed to poles and fake gods. God was not happy. Trouble came to Judah and Jerusalem. ⛪➡️⚡
View
BSB
They abandoned the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherah poles and idols. So wrath came upon Judah and Jerusalem for this guilt of theirs.
KJV
And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
ASV
And they forsook the house of Jehovah, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness.
CUV
他們離棄耶和華他們列祖神的殿,去事奉亞舍拉和偶像;因他們這罪,就有忿怒臨到猶大和耶路撒冷。
2 Chronicles 24:19
ABLE
God sent His men to say, “Come back to God.” But the people would not listen. ➡️❌
View
BSB
Nevertheless, the LORD sent prophets to bring the people back to Him and to testify against them, but they would not listen.
KJV
Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear.
ASV
Yet he sent prophets to them, to bring them again unto Jehovah; and they testified against them: but they would not give ear.
CUV
但神仍遣先知到他們那裏,引導他們歸向耶和華。這先知警戒他們,他們卻不肯聽。
2 Chronicles 24:20
ABLE
God’s Holy Spirit came on Zechariah, the son of Jehoiada. He stood up and said, “God says, Why do you break God’s rules? You will not do well. You left God, so God left you.” ️♂️
View
BSB
Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest, who stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why do you transgress the commandments of the LORD so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, He has forsaken you.’”
KJV
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.
ASV
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of Jehovah, so that ye cannot prosper? because ye have forsaken Jehovah, he hath also forsaken you.
CUV
那時,神的靈感動祭司耶何耶大的兒子撒迦利亞,他就站在上面對民說:「神如此說:你們為何干犯耶和華的誡命,以致不得亨通呢?因為你們離棄耶和華,所以他也離棄你們。」