🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 23

2 Chronicles 23:16
ABLE
Jehoiada made a promise with all the people and the king to be God’s people. ❤️
View
BSB
Then Jehoiada made a covenant between himself and the king and the people that they would be the LORD’s people.
KJV
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD’S people.
ASV
And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah’s people.
CUV
耶何耶大與眾民和王立約,都要作耶和華的民。
2 Chronicles 23:17
ABLE
All the people went to Baal’s house and tore it down. They broke the altars and the idols and killed Mattan, Baal’s priest. ⚔️
View
BSB
So all the people went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.
KJV
Then all the people went to the house of Baal, and brake it down, and brake his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.
ASV
And all the people went to the house of Baal, and brake it down, and brake his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.
CUV
於是眾民都到巴力廟,拆毀了廟,打碎壇和像,又在壇前將巴力的祭司瑪坦殺了。
2 Chronicles 23:18
ABLE
Jehoiada set guards for God’s house under the priests, like David planned. They gave fire gifts to God, like Moses wrote, with joy and songs.
View
BSB
Moreover, Jehoiada put the oversight of the house of the LORD into the hands of the Levitical priests, whom David had appointed over the house of the LORD, to offer burnt offerings to the LORD as written in the Law of Moses, with rejoicing and song, as ordained by David.
KJV
Also Jehoiada appointed the offices of the house of the LORD by the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as [it is] written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, [as it was ordained] by David.
ASV
And Jehoiada appointed the officers of the house of Jehovah under the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of Jehovah, to offer the burnt-offerings of Jehovah, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.
CUV
耶何耶大派官看守耶和華的殿,是在祭司利未人手下。這祭司利未人是大衛分派在耶和華殿中、照摩西律法上所寫的,給耶和華獻燔祭,又按大衛所定的例,歡樂歌唱;
2 Chronicles 23:19
ABLE
He put guards at the gates of God’s house so no one not clean for God could go in.
View
BSB
He stationed gatekeepers at the gates of the house of the LORD, so that no one who was in any way unclean could enter.
KJV
And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none [which was] unclean in any thing should enter in.
ASV
And he set the porters at the gates of the house of Jehovah, that none that was unclean in anything should enter in.
CUV
且設立守門的把守耶和華殿的各門,無論為何事,不潔淨的人都不准進去。
2 Chronicles 23:20
ABLE
He took the leaders and the people, brought the king from God’s house by the upper gate to the king’s house, and sat him on the royal seat. ♂️
View
BSB
And he took with him the commanders of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of the LORD and entered the royal palace through the Upper Gate. They seated King Joash on the royal throne,
KJV
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the high gate into the king’s house, and set the king upon the throne of the kingdom.
ASV
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Jehovah: and they came through the upper gate unto the king’s house, and set the king upon the throne of the kingdom.
CUV
又率領百夫長和貴冑,與民間的官長,並國中的眾民,請王從耶和華殿下來,由上門進入王宮,立王坐在國位上。