🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 15

2 Chronicles 15:16
ABLE
King Asa even took the queen mom job from his mom, Maacah, because she made a fake god pole. Asa cut it down and burned it by the Kidron river. ✂️
View
BSB
King Asa also removed his grandmother Maacah from her position as queen mother because she had made a detestable Asherah pole. Asa chopped down the pole, crushed it, and burned it in the Kidron Valley.
KJV
And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped [it], and burnt [it] at the brook Kidron.
ASV
And also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and made dust of it, and burnt it at the brook Kidron.
CUV
亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位,因她造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下她的偶像,搗得粉碎,燒在汲淪溪邊。
2 Chronicles 15:17
ABLE
The high places stayed in Israel. But Asa loved God with a full heart all his life. ⛰️❤️
View
BSB
The high places were not removed from Israel, but Asa’s heart was fully devoted all his days.
KJV
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
ASV
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
CUV
只是邱壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。
2 Chronicles 15:18
ABLE
Asa put gifts in God’s house. He brought silver, gold, and things from his dad and from himself.
View
BSB
And he brought into the house of God the silver and gold and the articles that he and his father had dedicated.
KJV
And he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.
ASV
And he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.
CUV
亞撒將他父所分別為聖、與自己所分別為聖的金銀和器皿都奉到神的殿裏。
2 Chronicles 15:19
ABLE
There was no more war until year 35 of King Asa. ️✅
View
BSB
And there was no war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
KJV
And there was no [more] war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
ASV
And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
CUV
從這時直到亞撒三十五年,都沒有爭戰的事。