🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 13

1 Samuel 13:16
ABLE
Saul, Jonathan, and the men stayed in Geba. The Philistines camped at Michmash. ⛺⚔️⛺
View
BSB
Now Saul and Jonathan his son and the troops with them were staying in Geba of Benjamin, while the Philistines camped at Michmash.
KJV
And Saul, and Jonathan his son, and the people [that were] present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.
ASV
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Geba of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.
CUV
掃羅和他兒子約拿單,並跟隨他們的人,都住在便雅憫的迦巴;但非利士人安營在密抹。
1 Samuel 13:17
ABLE
Three bands of bad men came from the Philistine camp. One went toward Ophrah. 3️⃣➡️️
View
BSB
And raiders went out of the Philistine camp in three divisions. One headed toward Ophrah in the land of Shual,
KJV
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way [that leadeth to] Ophrah, unto the land of Shual:
ASV
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual;
CUV
有掠兵從非利士營中出來,分為三隊:一隊往俄弗拉向書亞地去,
1 Samuel 13:18
ABLE
One band went to Beth Horon. One went to the hill by the Zeboim valley. ➡️️
View
BSB
another toward Beth-horon, and the third down the border road overlooking the Valley of Zeboim facing the wilderness.
KJV
And another company turned the way [to] Bethhoron: and another company turned [to] the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.
ASV
and another company turned the way to Beth-horon; and another company turned the way of the border that looketh down upon the valley of Zeboim toward the wilderness.
CUV
一隊往伯和崙去,一隊往洗波音谷對面的地境向曠野去。
1 Samuel 13:19
ABLE
No one in Israel could make swords or spears. The Philistines said, “No!” so Israel could not make them. ️
View
BSB
And no blacksmith could be found in all the land of Israel, because the Philistines had said, “The Hebrews must not be allowed to make swords or spears.”
KJV
Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make [them] swords or spears:
ASV
Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
CUV
那時,以色列全地沒有一個鐵匠;因為非利士人說,恐怕希伯來人製造刀槍。
1 Samuel 13:20
ABLE
All Israel had to go to the Philistines to make farm tools sharp.
View
BSB
Instead, all the Israelites would go down to the Philistines to sharpen their plowshares, mattocks, axes, and sickles.
KJV
But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.
ASV
but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock;
CUV
以色列人要磨鋤、犁、斧、鏟,就下到非利士人那裏去磨。