🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 John 2

1 John 2:16
ABLE
In this world are bad wants of the body, bad wants of the eyes, and the “I am best” feeling; these are not from the Father but from the world.
View
BSB
For all that is in the world—the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life—is not from the Father but from the world.
KJV
For all that [is] in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
ASV
For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the vainglory of life, is not of the Father, but is of the world.
CUV
因為凡世界上的事,就像肉體的情慾,眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。
1 John 2:17
ABLE
The world and its bad wants will end, but whoever does what God wants lives with God forever. ⏳➡️♾️
View
BSB
The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.
KJV
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
ASV
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
CUV
這世界和其上的情慾都要過去,惟獨遵行神旨意的,是永遠常存。
1 John 2:18
ABLE
Kids, it is the last time. You heard a fake teacher against Jesus will come; now many fake ones are here, so we know it is the last time. ⏰⚠️
View
BSB
Children, it is the last hour; and just as you have heard that the antichrist is coming, so now many antichrists have appeared. This is how we know it is the last hour.
KJV
Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.
ASV
Little children, it is the last hour: and as ye heard that antichrist cometh, even now have there arisen many antichrists; whereby we know that it is the last hour.
CUV
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說,那敵基督的要來;現在已經有好些敵基督的出來了,從此我們就知道如今是末時了。
1 John 2:19
ABLE
They left us. They were not really with us. If they were with us, they would stay. They left to show they were not with us.
View
BSB
They went out from us, but they did not belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us. But their departure made it clear that none of them belonged to us.
KJV
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would [no doubt] have continued with us: but [they went out], that they might be made manifest that they were not all of us.
ASV
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they all are not of us.
CUV
他們從我們中間出去,卻不是屬我們的;若是屬我們的,就必仍舊與我們同在;他們出去,顯明都不是屬我們的。
1 John 2:20
ABLE
But all of you have a gift from God. God’s Holy Spirit helps you know what is true. ️
View
BSB
You, however, have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
KJV
But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.
ASV
And ye have an anointing from the Holy One, and ye know all things.
CUV
你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事〔或作:都有知識〕。