🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Corinthians 4

1 Corinthians 4:16
ABLE
So I ask you, please copy me.
View
BSB
Therefore I urge you to imitate me.
KJV
Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
ASV
I beseech you therefore, be ye imitators of me.
CUV
所以,我求你們效法我。
1 Corinthians 4:17
ABLE
I sent Timothy, my loved and true son in the Lord. He will help you remember how I live in Jesus. I teach the same in every church. ✉️⛪
View
BSB
That is why I have sent you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which is exactly what I teach everywhere in every church.
KJV
For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
ASV
For this cause have I sent unto you Timothy, who is my beloved and faithful child in the Lord, who shall put you in remembrance of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every church.
CUV
因此我已打發提摩太到你們那裏去。他在主裏面,是我所親愛,有忠心的兒子。他必提醒你們,記念我在基督裏怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。
1 Corinthians 4:18
ABLE
Some of you act big and proud. You think I will not come. ️
View
BSB
Some of you have become arrogant, as if I were not coming to you.
KJV
Now some are puffed up, as though I would not come to you.
ASV
Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
CUV
有些人自高自大,以為我不到你們那裏去;
1 Corinthians 4:19
ABLE
I will come soon, if the Lord lets me. I will see what these big talk men can do, not just say. ️♂️⚡
View
BSB
But I will come to you shortly, if the Lord is willing, and then I will find out not only what these arrogant people are saying, but what power they have.
KJV
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
ASV
But I will come to you shortly, if the Lord will; and I will know, not the word of them that are puffed up, but the power.
CUV
然而,主若許我,我必快到你們那裏去,並且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言語,乃是他們的權能。
1 Corinthians 4:20
ABLE
God’s way is not just talk. It has power. ️
View
BSB
For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
KJV
For the kingdom of God [is] not in word, but in power.
ASV
For the kingdom of God is not in word, but in power.
CUV
因為神的國不在乎言語,乃在乎權能。