🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 9

1 Chronicles 9:16
ABLE
Obadiah, son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah, son of Asa, son of Elkanah, lived near Netophah.
View
BSB
Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
KJV
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
ASV
and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
CUV
又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底,還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家。他們都住在尼陀法人的村莊。
1 Chronicles 9:17
ABLE
The gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their family, with Shallum as the leader. ️
View
BSB
These were the gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was their chief;
KJV
And the porters [were], Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum [was] the chief;
ASV
And the porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren (Shallum was the chief),
CUV
守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔,和他們的弟兄;沙龍為長。
1 Chronicles 9:18
ABLE
They stood at the King’s Gate on the east side. Long ago they guarded the Levite camp gate. ➡️
View
BSB
he was previously stationed at the King’s Gate on the east side. These were the gatekeepers from the camp of the Levites.
KJV
Who hitherto [waited] in the king’s gate eastward: they [were] porters in the companies of the children of Levi.
ASV
who hitherto waited in the king’s gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.
CUV
從前這些人看守朝東的王門,如今是利未營中守門的。
1 Chronicles 9:19
ABLE
Shallum, son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his Korah family kept the doors of the tent. Their fathers also guarded the door long ago. ⛺
View
BSB
Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives from the Korahites were assigned to guard the thresholds of the Tent, just as their fathers had been assigned to guard the entrance to the dwelling of the LORD.
KJV
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, [were] over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, [being] over the host of the LORD, [were] keepers of the entry.
ASV
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent: and their fathers had been over the camp of Jehovah, keepers of the entry.
CUV
可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍,和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,並守會幕的門。他們的祖宗曾管理耶和華的營盤,又把守營門。
1 Chronicles 9:20
ABLE
Phinehas, son of Eleazar, was the leader before. God was with him. ✨
View
BSB
In earlier times Phinehas son of Eleazar had been in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.
KJV
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, [and] the LORD [was] with him.
ASV
And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Jehovah was with him.
CUV
從前以利亞撒的兒子非尼哈管理他們,耶和華也與他同在。