🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 17

1 Chronicles 17:16
ABLE
King David sat before God and said, “Who am I? Why did You bring me so far?”
View
BSB
Then King David went in, sat before the LORD, and said, “Who am I, O LORD God, and what is my house, that You have brought me this far?
KJV
And David the king came and sat before the LORD, and said, Who [am] I, O LORD God, and what [is] mine house, that thou hast brought me hitherto?
ASV
Then David the king went in, and sat before Jehovah; and he said, Who am I, O Jehovah God, and what is my house, that thou hast brought me thus far?
CUV
於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「耶和華神啊,我是誰,我的家算甚麼,你竟使我到這地步呢?
1 Chronicles 17:17
ABLE
David said, “You have said good things about my family for a long time. You see me as big.” ⏳
View
BSB
And as if this was a small thing in Your eyes, O God, You have spoken about the future of the house of Your servant and have regarded me as a man of great distinction, O LORD God.
KJV
And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
ASV
And this was a small thing in thine eyes, O God; but thou hast spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Jehovah God.
CUV
神啊,這在你眼中還看為小,又應許你僕人的家至於久遠。耶和華神啊,你看顧我好像看顧高貴的人。
1 Chronicles 17:18
ABLE
David said, “What more can I say? You know me.”
View
BSB
What more can David say to You for honoring Your servant? For You know Your servant,
KJV
What can David [speak] more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
ASV
What can David say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
CUV
你加於僕人的尊榮,我還有何言可說呢?因為你知道你的僕人。
1 Chronicles 17:19
ABLE
David said, “You wanted to do this good. You did it to show how great You are.” ❤️➡️
View
BSB
O LORD. For the sake of Your servant and according to Your own heart, You have accomplished this great thing and made known all these great promises.
KJV
O LORD, for thy servant’s sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all [these] great things.
ASV
O Jehovah, for thy servant’s sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make known all these great things.
CUV
耶和華啊,你行了這大事,並且顯明出來,是因你僕人的緣故,也是照你的心意。
1 Chronicles 17:20
ABLE
David said, “Lord, no one is like You. There is no other God.” 1️⃣
View
BSB
O LORD, there is none like You, and there is no God but You, according to everything we have heard with our own ears.
KJV
O LORD, [there is] none like thee, neither [is there any] God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
ASV
O Jehovah, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
CUV
耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。