🏠
v0.3.3.beta

Results for: Zechariah 2

Zechariah 2:11
ABLE
Many people from many lands will come to God. They will be His people. God will live with you. You will know God sent this. ➡️
View
BSB
“On that day many nations will join themselves to the LORD, and they will become My people. I will dwell among you, and you will know that the LORD of Hosts has sent Me to you.
KJV
And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
ASV
And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts has sent me unto thee.
CUV
那時,必有許多國歸附耶和華,作他〔原文作我〕的子民。他〔原文作我〕要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裏去了。
Zechariah 2:12
ABLE
God will pick Judah again. He will pick Jerusalem again. That land is special to God. ️☝️❤️
View
BSB
And the LORD will take possession of Judah as His portion in the Holy Land, and He will once again choose Jerusalem.
KJV
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
ASV
And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
CUV
耶和華必收回猶大作他聖地的分,也必再揀選耶路撒冷。
Zechariah 2:13
ABLE
Be quiet, everyone. God is here. God stands up to do big things from His special home. ⚡️
View
BSB
Be silent before the LORD, all people, for He has roused Himself from His holy dwelling.”
KJV
Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.
ASV
Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation.
CUV
凡有血氣的都當在耶和華面前靜默無聲;因為他興起,從聖所出來了。