🏠
v0.3.3.beta

Results for: Revelation 6

Revelation 6:11
ABLE
God gave each one a white coat and said, “Rest a little more. Wait until more helpers die like you.” ⚪️⏰
View
BSB
Then each of them was given a white robe and told to rest a little while longer until the full number of their fellow servants, their brothers, were killed, just as they had been killed.
KJV
And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they [were], should be fulfilled.
ASV
And there was given them to each one a white robe; and it was said unto them, that they should rest yet for a little time, until their fellow-servants also and their brethren, who should be killed even as they were, should have fulfilled their course.
CUV
於是有白衣賜給他們各人;又有話對他們說,還要安息片時,等着一同作僕人的和他們的弟兄也像他們被殺,滿足了數目。
Revelation 6:12
ABLE
Jesus opened the sixth lock. The ground shook big, the sun got dark, and the moon looked red. 6️⃣⬛
View
BSB
And I watched as the Lamb opened the sixth seal, and there was a great earthquake, and the sun became black like sackcloth of goat hair, and the whole moon turned blood red,
KJV
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
ASV
And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood;
CUV
揭開第六印的時候,我又看見地大震動,日頭變黑像毛布,滿月變紅像血,
Revelation 6:13
ABLE
Stars fell down from the sky like fruit falls in a strong wind. ✨⬇️️
View
BSB
and the stars of the sky fell to the earth like unripe figs dropping from a tree shaken by a great wind.
KJV
And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
ASV
and the stars of the heaven fell unto the earth, as a fig tree casteth her unripe figs when she is shaken of a great wind.
CUV
天上的星辰墜落於地,如同無花果樹被大風搖動,落下未熟的果子一樣。
Revelation 6:14
ABLE
The sky rolled up like a paper roll, and big hills and lands in the sea moved. ☁️➡️⛰️️
View
BSB
The sky receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.
KJV
And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.
ASV
And the heaven was removed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.
CUV
天就挪移,好像書卷被捲起來;山嶺海島都被挪移離開本位。
Revelation 6:15
ABLE
Big leaders, rich people, strong people, and all others hid in caves and behind rocks. ⛰️
View
BSB
Then the kings of the earth, the nobles, the commanders, the rich, the mighty, and every slave and free man hid in the caves and among the rocks of the mountains.
KJV
And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;
ASV
And the kings of the earth, and the princes, and the chief captains, and the rich, and the strong, and every bondman and freeman, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains;
CUV
地上的君王、臣宰、將軍、富戶、壯士,和一切為奴的、自主的,都藏在山洞和巖石穴裏,