🏠
v0.3.3.beta

Results for: Revelation 19

Revelation 19:11
ABLE
Heaven opened. Jesus rode a white horse. He is always good and true. He does what is right and fights fair. ☁️✨
View
BSB
Then I saw heaven standing open, and there before me was a white horse. And its rider is called Faithful and True. With righteousness He judges and wages war.
KJV
And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
ASV
And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon called Faithful and True; and in righteousness he doth judge and make war.
CUV
我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為誠信真實,他審判,爭戰,都按着公義。
Revelation 19:12
ABLE
His eyes were like fire. He wore many king hats. He has a name only He knows.
View
BSB
He has eyes like blazing fire, and many royal crowns on His head. He has a name written on Him that only He Himself knows.
KJV
His eyes [were] as a flame of fire, and on his head [were] many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
ASV
And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written which no one knoweth but he himself.
CUV
他的眼睛如火焰,他頭上戴着許多冠冕;又有寫着的名字,除了他自己沒有人知道。
Revelation 19:13
ABLE
His clothes had red on them. His name is God’s Word.
View
BSB
He is dressed in a robe dipped in blood, and His name is The Word of God.
KJV
And he [was] clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.
ASV
And he is arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God.
CUV
他穿着濺了血的衣服;他的名稱為「神之道」。
Revelation 19:14
ABLE
Heaven’s army rode white horses too and wore clean, white clothes.
View
BSB
The armies of heaven, dressed in fine linen, white and pure, follow Him on white horses.
KJV
And the armies [which were] in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.
ASV
And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and pure.
CUV
在天上的眾軍騎着白馬,穿着細麻衣,又白又潔,跟隨他。
Revelation 19:15
ABLE
A sharp word came from His mouth. His word wins over all lands. He rules with a strong stick. He crushes bad like grapes. God is very strong. ️️
View
BSB
And from His mouth proceeds a sharp sword with which to strike down the nations, and He will rule them with an iron scepter. He treads the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty.
KJV
And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
ASV
And out of his mouth proceedeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty.
CUV
有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管〔轄管:原文作牧〕他們,並要踹全能神烈怒的酒醡。