🏠
v0.3.3.beta

Results for: Revelation 18

Revelation 18:11
ABLE
The sellers of the earth cry too. No one buys their stuff now. ️
View
BSB
And the merchants of the earth will weep and mourn over her, because there is no one left to buy their cargo—
KJV
And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:
ASV
And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more;
CUV
地上的客商也都為她哭泣悲哀,因為沒有人再買她們的貨物了;
Revelation 18:12
ABLE
They sold gold, silver, jewels, and fine cloth. They sold nice wood, ivory, and white stone.
View
BSB
cargo of gold, silver, precious stones, and pearls; of fine linen, purple, silk, and scarlet; of all kinds of citron wood and every article of ivory, precious wood, bronze, iron, and marble;
KJV
The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,
ASV
merchandise of gold, and silver, and precious stone, and pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet; and all thyine wood, and every vessel of ivory, and every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;
CUV
這貨物就是金、銀、寶石、珍珠、細麻布、紫色料、綢子、朱紅色料、各樣香木、各樣象牙的器皿、各樣極寶貴的木頭,和銅、鐵、漢白玉的器皿,
Revelation 18:13
ABLE
They sold spice and sweet smell stuff. They sold wine, oil, flour, wheat, cows, sheep, horses, and wagons. They even sold people. That is very bad. ️
View
BSB
of cinnamon, spice, incense, myrrh, and frankincense; of wine, olive oil, fine flour, and wheat; of cattle, sheep, horses, and carriages; of bodies and souls of slaves.
KJV
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
ASV
and cinnamon, and spice, and incense, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep; and merchandise of horses and chariots and slaves; and souls of men.
CUV
並肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥子、牛、羊、車、馬,和奴僕、人口。
Revelation 18:14
ABLE
The nice things you loved are gone. You will not have them or see them again. ❌
View
BSB
And they will say: “The fruit of your soul’s desire has departed from you; all your luxury and splendor have vanished, never to be seen again.”
KJV
And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
ASV
And the fruits which thy soul lusted after are gone from thee, and all things that were dainty and sumptuous are perished from thee, and men shall find them no more at all.
CUV
巴比倫哪,你所貪愛的果子離開了你;你一切的珍饈美味,和華美的物件也從你中間毀滅,決不能再見了。
Revelation 18:15
ABLE
The sellers who got rich from her stand far away. They are scared. They cry and cry. ↔️
View
BSB
The merchants who sold these things and gained their wealth from her will stand at a distance, in fear of her torment. They will weep and mourn,
KJV
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
ASV
The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;
CUV
販賣這些貨物、藉着她發了財的客商,因怕她的痛苦,就遠遠的站着哭泣悲哀,說: