🏠
v0.3.3.beta

Results for: Proverbs 30

Proverbs 30:11
ABLE
Some kids say bad things to their dad. They do not thank their mom.
View
BSB
There is a generation of those who curse their fathers and do not bless their mothers.
KJV
[There is] a generation [that] curseth their father, and doth not bless their mother.
ASV
There is a generation that curse their father, And bless not their mother.
CUV
有一宗人〔宗:原文作代;下同〕,咒詛父親,不給母親祝福。
Proverbs 30:12
ABLE
Some people think they are clean, but they are not clean. ❌
View
BSB
There is a generation of those who are pure in their own eyes and yet unwashed of their filth.
KJV
[There is] a generation [that are] pure in their own eyes, and [yet] is not washed from their filthiness.
ASV
There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.
CUV
有一宗人,自以為清潔,卻沒有洗去自己的污穢。
Proverbs 30:13
ABLE
Some people are proud. They look down on others. ⬆️
View
BSB
There is a generation—how haughty are their eyes and pretentious are their glances—
KJV
[There is] a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.
ASV
There is a generation, oh how lofty are their eyes! And their eyelids are lifted up.
CUV
有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高舉。
Proverbs 30:14
ABLE
Some people use words that cut, like sharp teeth. They hurt poor people. ️
View
BSB
there is a generation whose teeth are swords and whose jaws are knives, devouring the oppressed from the earth and the needy from among men.
KJV
[There is] a generation, whose teeth [are as] swords, and their jaw teeth [as] knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from [among] men.
ASV
There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, To devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
CUV
有一宗人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的窮乏人。
Proverbs 30:15
ABLE
A bug that drinks blood says, “Give! Give!” Three things never have enough. Four things never say, “Stop.” ️
View
BSB
The leech has two daughters: Give and Give. There are three things that are never satisfied, four that never say, ‘Enough!’:
KJV
The horseleach hath two daughters, [crying], Give, give. There are three [things that] are never satisfied, [yea], four [things] say not, [It is] enough:
ASV
The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, Yea, four that say not, Enough:
CUV
螞蟥有兩個女兒,常說:給呀,給呀!有三樣不知足的,連不說「彀的」共有四樣: