🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Proverbs 26
Proverbs 26:11
ABLE
The smart teacher says: A dog goes back to its throw up. A silly person does the same bad thing again. ↩️
Copy
View
BSB
As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.
Copy
KJV
As a dog returneth to his vomit, [so] a fool returneth to his folly.
Copy
ASV
As a dog that returneth to his vomit, So is a fool that repeateth his folly.
Copy
CUV
愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗轉過來喫牠所吐的。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 26:12
ABLE
The smart teacher says: If a man thinks he is always right, he is worse than a silly person. ➡️
Copy
View
BSB
Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
Copy
KJV
Seest thou a man wise in his own conceit? [there is] more hope of a fool than of him.
Copy
ASV
Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
Copy
CUV
你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 26:13
ABLE
The lazy person says: “A lion is outside!” and will not go out. ️
Copy
View
BSB
The slacker says, “A lion is in the road! A fierce lion roams the public square!”
Copy
KJV
The slothful [man] saith, [There is] a lion in the way; a lion [is] in the streets.
Copy
ASV
The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
Copy
CUV
懶惰人說:道上有猛獅,街上有壯獅。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 26:14
ABLE
The smart teacher says: A door turns on pins. A lazy person turns in bed. ️
Copy
View
BSB
As a door turns on its hinges, so the slacker turns on his bed.
Copy
KJV
[As] the door turneth upon his hinges, so [doth] the slothful upon his bed.
Copy
ASV
As the door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.
Copy
CUV
門在樞紐轉動,懶惰人在床上也是如此。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 26:15
ABLE
The smart teacher says: The lazy person puts his hand in the bowl but will not lift food to his mouth. ✋
Copy
View
BSB
The slacker buries his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth.
Copy
KJV
The slothful hideth his hand in [his] bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Copy
ASV
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
Copy
CUV
懶惰人放手在盤子裏,就是向口撤回也以為勞乏。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 11-15 of 28 results
← Previous
1
2
3
4
5
6
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page