🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Proverbs 17
Proverbs 17:11
ABLE
Bad people like to break rules; a mean person will be sent to stop them. ➡️♂️
Copy
View
BSB
An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
Copy
KJV
An evil [man] seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Copy
ASV
An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Copy
CUV
惡人只尋背叛,所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 17:12
ABLE
It is safer to meet a mama bear who lost her baby than to meet a silly person doing silly things. ❄️
Copy
View
BSB
It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
Copy
KJV
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Copy
ASV
Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly.
Copy
CUV
寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 17:13
ABLE
If you pay back good with bad, trouble will stay at your house. ⚠️
Copy
View
BSB
If anyone returns evil for good, evil will never leave his house.
Copy
KJV
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Copy
ASV
Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house.
Copy
CUV
以惡報善的,禍患必不離他的家。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 17:14
ABLE
A fight starts like a small water leak; stop it before it breaks big. ➡️✋
Copy
View
BSB
To start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out.
Copy
KJV
The beginning of strife [is as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
Copy
ASV
The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
Copy
CUV
紛爭的起頭如水放開,所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 17:15
ABLE
God hates it when someone says bad people are good or says good people are bad. ♂️⚖️
Copy
View
BSB
Acquitting the guilty and condemning the righteous—both are detestable to the LORD.
Copy
KJV
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both [are] abomination to the LORD.
Copy
ASV
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
Copy
CUV
定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 11-15 of 28 results
← Previous
1
2
3
4
5
6
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page