🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Proverbs 16
Proverbs 16:11
ABLE
God likes fair weights. Be fair in money and trade. ⚖️✅
Copy
View
BSB
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are His concern.
Copy
KJV
A just weight and balance [are] the LORD’S: all the weights of the bag [are] his work.
Copy
ASV
A just balance and scales are Jehovah’s; All the weights of the bag are his work.
Copy
CUV
公道的天平和秤都屬耶和華;囊中一切法碼都為他所定。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 16:12
ABLE
Kings should not do bad. A king stands strong by doing right. ❌✅
Copy
View
BSB
Wicked behavior is detestable for kings, for a throne is established through righteousness.
Copy
KJV
[It is] an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
Copy
ASV
It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.
Copy
CUV
作惡,為王所憎惡,因國位是靠公義堅立。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 16:13
ABLE
Kings like true words. They love people who speak true. ️✅❤️
Copy
View
BSB
Righteous lips are a king’s delight, and he who speaks honestly is beloved.
Copy
KJV
Righteous lips [are] the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Copy
ASV
Righteous lips are the delight of kings; And they love him that speaketh right.
Copy
CUV
公義的嘴為王所喜悅;說正直話的,為王所喜愛。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 16:14
ABLE
A king’s anger can hurt. A smart person helps the king calm down. ➡️️
Copy
View
BSB
The wrath of a king is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
Copy
KJV
The wrath of a king [is as] messengers of death: but a wise man will pacify it.
Copy
ASV
The wrath of a king is as messengers of death; But a wise man will pacify it.
Copy
CUV
王的震怒如殺人的使者;但智慧人能止息王怒。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 16:15
ABLE
A king’s smile brings life. When he likes you, it is like cool rain. ️
Copy
View
BSB
When a king’s face brightens, there is life; his favor is like a rain cloud in spring.
Copy
KJV
In the light of the king’s countenance [is] life; and his favour [is] as a cloud of the latter rain.
Copy
ASV
In the light of the king’s countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.
Copy
CUV
王的臉光使人有生命;王的恩典好像春雲時雨。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 11-15 of 33 results
← Previous
1
2
3
4
5
6
7
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page