🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 9

Numbers 9:11
ABLE
“Do it on day 14 of month 2, at night. Eat it with flat bread and bitter plants.” 2️⃣1️⃣4️⃣
View
BSB
Such people are to observe it at twilight on the fourteenth day of the second month. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs;
KJV
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, [and] eat it with unleavened bread and bitter [herbs].
ASV
In the second month on the fourteenth day at even they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs:
CUV
他們要在二月十四日黃昏的時候,守逾越節。要用無酵餅與苦菜,和逾越節的羊羔同吃。
Numbers 9:12
ABLE
“Do not keep any food for morning. Do not break any bone. Keep all the Passover rules.” ✅
View
BSB
they may not leave any of it until morning or break any of its bones. They must observe the Passover according to all its statutes.
KJV
They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
ASV
they shall leave none of it unto the morning, nor break a bone thereof: according to all the statute of the passover they shall keep it.
CUV
一點不可留到早晨;羊羔的骨頭一根也不可折斷。他們要照逾越節的一切律例而守。
Numbers 9:13
ABLE
“But if a person is not dirty and not on a trip, and will not have Passover, that one must be sent away from the people. They did not bring the gift to God. That is wrong.” ️➡️
View
BSB
But if a man who is ceremonially clean and is not on a journey still fails to observe the Passover, he must be cut off from his people, because he did not present the LORD’s offering at its appointed time. That man will bear the consequences of his sin.
KJV
But the man that [is] clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
ASV
But the man that is clean, and is not on a journey, and forbeareth to keep the passover, that soul shall be cut off from his people; because he offered not the oblation of Jehovah in its appointed season, that man shall bear his sin.
CUV
那潔淨而不行路的人若推辭不守逾越節,那人要從民中剪除;因為他在所定的日期不獻耶和華的供物,應該擔當他的罪。
Numbers 9:14
ABLE
“If a new person lives with you and wants Passover for God, they must do it the same way. One rule for all.” ️
View
BSB
If a foreigner dwelling among you wants to observe the Passover to the LORD, he is to do so according to the Passover statute and its ordinances. You are to apply the same statute to both the foreigner and the native of the land.’”
KJV
And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
ASV
And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto Jehovah; according to the statute of the passover, and according to the ordinance thereof, so shall he do: ye shall have one statute, both for the sojourner, and for him that is born in the land.
CUV
若有外人寄居在你們中間,願意向耶和華守逾越節,他要照逾越節的律例典章行,不管是寄居的是本地人,同歸一例。」
Numbers 9:15
ABLE
On the day they set up God’s big tent, a cloud covered it. At night it looked like fire on the tent. ⛺☁️
View
BSB
On the day that the tabernacle, the Tent of the Testimony, was set up, the cloud covered it and appeared like fire above the tabernacle from evening until morning.
KJV
And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, [namely], the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
ASV
And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony: and at even it was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.
CUV
立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕;從晚上到早晨,雲彩在其上,形狀如火。