🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 31

Numbers 31:11
ABLE
They took all the stuff and all the people.
View
BSB
and carried away all the plunder and spoils, both people and animals.
KJV
And they took all the spoil, and all the prey, [both] of men and of beasts.
ASV
And they took all the spoil, and all the prey, both of man and of beast.
CUV
把一切所奪的、所擄的,連人帶牲畜都帶了去,
Numbers 31:12
ABLE
They brought all to Moses, Eleazar, and the people at the camp by the river, near Jericho. ♂️⛺
View
BSB
They brought the captives, spoils, and plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the congregation of Israel at the camp on the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho.
KJV
And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which [are] by Jordan [near] Jericho.
ASV
And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
CUV
將所擄的人,所奪的牲畜、財物,都帶到摩押平原,在約但河邊與耶利哥相對的營盤,交給摩西和祭司以利亞撒,並以色列的會眾。
Numbers 31:13
ABLE
Moses, Eleazar, and the leaders went out to meet the men. ♂️♂️♂️
View
BSB
And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation went to meet them outside the camp.
KJV
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
ASV
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
CUV
摩西和祭司以利亞撒,並會眾一切的首領,都出到營外迎接他們。
Numbers 31:14
ABLE
Moses was angry with the army leaders.
View
BSB
But Moses was angry with the officers of the army—the commanders of thousands and commanders of hundreds—who were returning from the battle.
KJV
And Moses was wroth with the officers of the host, [with] the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.
ASV
And Moses was wroth with the officers of the host, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
CUV
摩西向打仗回來的軍長,就是千夫長、百夫長,發怒,
Numbers 31:15
ABLE
Moses said, “Why did you let the women live?” ❓
View
BSB
“Have you spared all the women?” he asked them.
KJV
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
ASV
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
CUV
對他們說:「你們要存留這一切婦女的活命嗎?