🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 21

Numbers 21:11
ABLE
They left Oboth and camped at Iye-abarim by Moab, where the sun rises. ️
View
BSB
They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim in the wilderness opposite Moab to the east.
KJV
And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which [is] before Moab, toward the sunrising.
ASV
And they journeyed from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.
CUV
又從阿伯起行,安營在以耶亞巴琳,與摩押相對的曠野,向日出之地。
Numbers 21:12
ABLE
They moved again and camped by the Zered valley. ⛰️️
View
BSB
From there they set out and camped in the Valley of Zered.
KJV
From thence they removed, and pitched in the valley of Zared.
ASV
From thence they journeyed, and encamped in the valley of Zered.
CUV
從那裏起行,安營在撒烈谷。
Numbers 21:13
ABLE
They moved again and camped by the Arnon river. That was the line of Moab and the Amorites. ️️
View
BSB
From there they moved on and camped on the other side of the Arnon, in the wilderness that extends into the Amorite territory. Now the Arnon is the border between the Moabites and the Amorites.
KJV
From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which [is] in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon [is] the border of Moab, between Moab and the Amorites.
ASV
From thence they journeyed, and encamped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness, that cometh out of the border of the Amorites: for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
CUV
從那裏起行,安營在亞嫩河那邊。這亞嫩河是在曠野,從亞摩利的境界流出來的;原來亞嫩河是摩押的邊界,在摩押和亞摩利人搭界的地方。
Numbers 21:14
ABLE
An old book about God’s wars told about the Arnon river.
View
BSB
Therefore it is stated in the Book of the Wars of the LORD: “Waheb in Suphah and the wadis of the Arnon,
KJV
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
ASV
Wherefore it is said in the book of the Wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, And the valleys of the Arnon,
CUV
所以耶和華的戰記上說:「蘇法的哇哈伯與亞嫩河谷,
Numbers 21:15
ABLE
It told about the hills and the town Ar near Moab. ️️
View
BSB
even the slopes of the wadis that extend to the site of Ar and lie along the border of Moab.”
KJV
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
ASV
And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.
CUV
並向亞珥城眾谷的下坡,是靠近摩押的境界。」