🏠
v0.3.3.beta

Results for: Nehemiah 6

Nehemiah 6:11
ABLE
Nehemiah said, “I will not run. I will not go into God’s house to hide.” ♂️⛪
View
BSB
But I replied, “Should a man like me run away? Should one like me go into the temple to save his own life? I will not go!”
KJV
And I said, Should such a man as I flee? and who [is there], that, [being] as I [am], would go into the temple to save his life? I will not go in.
ASV
And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.
CUV
我說:「像我這樣的人豈要逃跑呢?像我這樣的人豈能進入殿裏保全生命呢?我不進去!」
Nehemiah 6:12
ABLE
Nehemiah knew God did not send Shemaiah. Tobiah and Sanballat paid him.
View
BSB
I realized that God had not sent him, but that he had uttered this prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him.
KJV
And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
ASV
And I discerned, and, lo, God had not sent him; but he pronounced this prophecy against me: and Tobiah and Sanballat had hired him.
CUV
我看明神沒有差遣他,是他自己說這話攻擊我,是多比雅和參巴拉賄買了他。
Nehemiah 6:13
ABLE
They paid him to make Nehemiah afraid, so he would do wrong and they could shame him. ➡️
View
BSB
He had been hired to intimidate me so that I would sin by doing as he suggested, so they could give me a bad name in order to discredit me.
KJV
Therefore [was] he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and [that] they might have [matter] for an evil report, that they might reproach me.
ASV
For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
CUV
賄買他的緣故,是要叫我懼怕,依從他犯罪,他們好傳揚惡言毀謗我。
Nehemiah 6:14
ABLE
Nehemiah prayed, “God, remember Tobiah and Sanballat and Noadiah and others who tried to scare me.”
View
BSB
O my God, remember Tobiah and Sanballat for what they have done, and also Noadiah the prophetess and the other prophets who tried to intimidate me.
KJV
My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
ASV
Remember, O my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
CUV
我的神啊,多比雅、參巴拉、女先知挪亞底,和其餘的先知要叫我懼怕,求你記念他們所行的這些事。
Nehemiah 6:15
ABLE
The wall was done in 52 days.
View
BSB
So the wall was completed in fifty-two days, on the twenty-fifth of Elul.
KJV
So the wall was finished in the twenty and fifth [day] of [the month] Elul, in fifty and two days.
ASV
So the wall was finished in the twenty and fifth day of the month Elul, in fifty and two days.
CUV
以祿月二十五日,城牆修完了,共修了五十二天。