🏠
v0.3.3.beta

Results for: Nehemiah 13

Nehemiah 13:11
ABLE
I scolded the leaders and said, Why leave God’s house? ️ Then I put the Levites back in their spots. ♂️♀️
View
BSB
So I rebuked the officials and asked, “Why has the house of God been neglected?” Then I gathered the Levites and singers together and stationed them at their posts,
KJV
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
ASV
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
CUV
我就斥責官長說:「為何離棄神的殿呢?」我便招聚利未人,使他們照舊供職。
Nehemiah 13:12
ABLE
Then all the people of Judah brought a tenth of grain, wine, and oil to the store.
View
BSB
and all Judah brought a tenth of the grain, new wine, and oil into the storerooms.
KJV
Then brought all Judah the tithe of the corn and the new wine and the oil unto the treasuries.
ASV
Then brought all Judah the tithe of the grain and the new wine and the oil unto the treasuries.
CUV
猶大眾人就把五穀、新酒,和油的十分之一送入庫房。
Nehemiah 13:13
ABLE
I picked helpers: Shelemiah, Zadok, Pedaiah, and Hanan; they were true and gave food to the workers. ♂️♀️✅
View
BSB
I appointed as treasurers over the storerooms Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah of the Levites, with Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, to assist them, because they were considered trustworthy. They were responsible for distributing the supplies to their fellow Levites.
KJV
And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them [was] Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were counted faithful, and their office [was] to distribute unto their brethren.
ASV
And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were counted faithful, and their business was to distribute unto their brethren.
CUV
我派祭司示利米雅、文士撒督,和利未人毘大雅作庫官管理庫房;副官是哈難。哈難是撒刻的兒子;撒刻是瑪他尼的兒子。這些人都是忠信的,他們的職分是將所供給的分給他們的弟兄。
Nehemiah 13:14
ABLE
Nehemiah prayed: God, please remember me for this good work; please do not forget.
View
BSB
Remember me for this, O my God, and do not blot out my deeds of loving devotion for the house of my God and for its services.
KJV
Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.
ASV
Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof.
CUV
我的神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為神的殿與其中的禮節所行的善。
Nehemiah 13:15
ABLE
I saw some people work and sell on the Sabbath, God’s rest day, and I told them to stop. ️
View
BSB
In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought into Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.
KJV
In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
ASV
In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses therewith; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
CUV
那些日子,我在猶大見有人在安息日醡酒〔原文作踹酒醡〕,搬運禾捆馱在驢上,又把酒、葡萄、無花果,和各樣的擔子在安息日擔入耶路撒冷,我就在他們賣食物的那日警戒他們。