🏠
v0.3.3.beta

Results for: Micah 4

Micah 4:11
ABLE
Many groups will come against you. They will say, “We will see her fall.” ⚔️
View
BSB
But now many nations have assembled against you, saying, “Let her be defiled, and let us feast our eyes on Zion.”
KJV
Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
ASV
And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see our desire upon Zion.
CUV
現在有許多國的民聚集攻擊你,說:願錫安被玷污!願我們親眼見她遭報!
Micah 4:12
ABLE
But they do not know what God will do. God brings them all together. ♂️➡️
View
BSB
But they do not know the thoughts of the LORD or understand His plan, for He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
KJV
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
ASV
But they know not the thoughts of Jehovah, neither understand they his counsel; for he hath gathered them as the sheaves to the threshing-floor.
CUV
他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的籌劃。他聚集他們,好像把禾捆聚到禾場一樣。
Micah 4:13
ABLE
Get up, Zion! Work and win. God will make you very strong. You will beat your enemies and give the stuff to God, the Lord of all the earth. ⬆️⛰️♀️️
View
BSB
Rise and thresh, O Daughter of Zion, for I will give you horns of iron and hooves of bronze to break to pieces many peoples. Then you will devote their gain to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.
KJV
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.
ASV
Arise and thresh, O daughter of Zion; for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples: and I will devote their gain unto Jehovah, and their substance unto the Lord of the whole earth.
CUV
錫安的民〔原文作女子〕哪,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎多國的民,將他們的財獻與耶和華,將他們的貨獻與普天下的主。