🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 19

Matthew 19:11
ABLE
Jesus said, <jesus>Not all can do this. Only some can.</jesus> ️
View
BSB
“Not everyone can accept this word,” He replied, “but only those to whom it has been given.
KJV
But he said unto them, All [men] cannot receive this saying, save [they] to whom it is given.
ASV
But he said unto them, Not all men can receive this saying, but they to whom it is given.
CUV
耶穌說:「這話不是人都能領受的,惟獨賜給誰,誰纔能領受。
Matthew 19:12
ABLE
Jesus said, <jesus>Some people do not marry. Some are born that way. Some are made that way. Some choose not to marry for heaven. The one who can do this should do it.</jesus>
View
BSB
For there are eunuchs who were born that way; others were made that way by men; and still others live like eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it.”
KJV
For there are some eunuchs, which were so born from [their] mother’s womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He that is able to receive [it], let him receive [it].
ASV
For there are eunuchs, that were so born from their mother’s womb: and there are eunuchs, that were made eunuchs by men: and there are eunuchs, that made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He that is able to receive it, let him receive it.
CUV
因為有生來是閹人,也有被人閹的,並有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。」
Matthew 19:13
ABLE
People brought kids to Jesus. They wanted Him to pray. The friends told them to stop. ✋
View
BSB
Then little children were brought to Jesus for Him to place His hands on them and pray for them. And the disciples rebuked those who brought them.
KJV
Then were there brought unto him little children, that he should put [his] hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
ASV
Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
CUV
那時,有人帶着小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。
Matthew 19:14
ABLE
Jesus said, <jesus>Let the kids come to Me. Do not stop them. God’s kingdom is for ones like them.</jesus>
View
BSB
But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not hinder them! For the kingdom of heaven belongs to such as these.”
KJV
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
ASV
But Jesus said, Suffer the little children, and forbid them not, to come unto me: for to such belongeth the kingdom of heaven.
CUV
耶穌說:「讓小孩子到我這裏來,不要禁止他們;因為在天國的,正是這樣的人。」
Matthew 19:15
ABLE
Jesus put His hands on the kids and blessed them. Then He left. ✋❤️♂️
View
BSB
And after He had placed His hands on them, He went on from there.
KJV
And he laid [his] hands on them, and departed thence.
ASV
And he laid his hands on them, and departed thence.
CUV
耶穌給他們按手,就離開那地方去了。