🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 15

Matthew 15:11
ABLE
Jesus said, <jesus>Food in your mouth does not make you bad. Mean words from your mouth do.</jesus> ️➡️
View
BSB
A man is not defiled by what enters his mouth, but by what comes out of it.”
KJV
Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
ASV
Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.
CUV
入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。」
Matthew 15:12
ABLE
Jesus’ friends said, “The rule men did not like that.”
View
BSB
Then the disciples came to Him and said, “Are You aware that the Pharisees were offended when they heard this?”
KJV
Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
ASV
Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?
CUV
當時,門徒進前來對他說:「法利賽人聽見這話,不服〔原文作跌倒〕,你知道嗎?」
Matthew 15:13
ABLE
Jesus said, <jesus>Every bad plant not set by My Father will be pulled up.</jesus> ✋
View
BSB
But Jesus replied, “Every plant that My heavenly Father has not planted will be pulled up by its roots.
KJV
But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
ASV
But he answered and said, Every plant which my heavenly Father planted not, shall be rooted up.
CUV
耶穌回答說:「凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出來。
Matthew 15:14
ABLE
Jesus said, <jesus>Let them go. They are blind guides. If a blind one leads a blind one, both fall.</jesus> ♂️➡️️
View
BSB
Disregard them! They are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.”
KJV
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
ASV
Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
CUV
任憑他們吧!他們是瞎眼領路的;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」
Matthew 15:15
ABLE
Peter said, “Please tell us what You mean.” ️❓
View
BSB
Peter said to Him, “Explain this parable to us.”
KJV
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
ASV
And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.
CUV
彼得對耶穌說:「請將這比喻講給我們聽。」