🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 12

Matthew 12:11
ABLE
Jesus said, <jesus>If your sheep falls in a hole on the rest day, you will help it out.</jesus> ️
View
BSB
He replied, “If one of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out?
KJV
And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift [it] out?
ASV
And he said unto them, What man shall there be of you, that shall have one sheep, and if this fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?
CUV
耶穌說:「你們中間誰有一隻羊,當安息日掉在坑裏,不把牠抓住,拉上來呢?
Matthew 12:12
ABLE
Jesus said, <jesus>A person is worth more than a sheep. It is good to do good on the rest day.</jesus> ❤️
View
BSB
How much more valuable is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.”
KJV
How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.
ASV
How much then is a man of more value than a sheep! Wherefore it is lawful to do good on the sabbath day.
CUV
人比羊何等貴重呢!所以,在安息日作善事是可以的。」
Matthew 12:13
ABLE
Then Jesus said to the man, <jesus>Stretch out your hand.</jesus> He did, and it was well again. ✋✨
View
BSB
Then Jesus said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out, and it was restored to full use, just like the other.
KJV
Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched [it] forth; and it was restored whole, like as the other.
ASV
Then saith he to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, as the other.
CUV
於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。
Matthew 12:14
ABLE
The leaders went out and made a plan to hurt Jesus. ♂️️⚔️
View
BSB
But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.
KJV
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
ASV
But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him.
CUV
法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。
Matthew 12:15
ABLE
Jesus knew this and left. Many people followed Him, and He healed them all. ♂️❤️
View
BSB
Aware of this, Jesus withdrew from that place. Large crowds followed Him, and He healed them all,
KJV
But when Jesus knew [it], he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
ASV
And Jesus perceiving it withdrew from thence: and many followed him; and he healed them all,
CUV
耶穌知道了,就離開那裏,有許多人跟着他。他把其中有病的人都治好了;