🏠
v0.3.3.beta

Results for: Mark 10

Mark 10:11
ABLE
Jesus said, <jesus>If a man sends his wife away and gets a new one, he does a bad thing.</jesus>
View
BSB
So He told them, “Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her.
KJV
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
ASV
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her:
CUV
耶穌對他們說:「凡休妻另娶的,就是犯姦淫,辜負他的妻子;
Mark 10:12
ABLE
Jesus said, <jesus>If a wife sends her man away and gets a new one, she does a bad thing too.</jesus>
View
BSB
And if a woman divorces her husband and marries another man, she commits adultery.”
KJV
And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
ASV
and if she herself shall put away her husband, and marry another, she committeth adultery.
CUV
妻子若離棄丈夫另嫁,也是犯姦淫了。」
Mark 10:13
ABLE
People brought kids to Jesus. The friends said, “No.” ✋
View
BSB
Now people were bringing the little children to Jesus for Him to place His hands on them, and the disciples rebuked those who brought them.
KJV
And they brought young children to him, that he should touch them: and [his] disciples rebuked those that brought [them].
ASV
And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.
CUV
有人帶着小孩子來見耶穌,要耶穌摸他們,門徒便責備那些人。
Mark 10:14
ABLE
Jesus saw and was not happy. He said, <jesus>Let the kids come to Me! Do not stop them. God’s place is for ones like these.</jesus>
View
BSB
But when Jesus saw this, He was indignant and told them, “Let the little children come to Me, and do not hinder them! For the kingdom of God belongs to such as these.
KJV
But when Jesus saw [it], he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
ASV
But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
CUV
耶穌看見就惱怒,對門徒說:「讓小孩子到我這裏來,不要禁止他們;因為在神國的,正是這樣的人。
Mark 10:15
ABLE
Jesus said, <jesus>Who will not get God’s place like a kid will not go in.</jesus>
View
BSB
Truly I tell you, anyone who does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.”
KJV
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
ASV
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
CUV
我實在告訴你們,凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」