🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 9

Luke 9:11
ABLE
Many people came. Jesus welcomed them. He taught about God. He healed the sick. ❤️
View
BSB
But the crowds found out and followed Him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and He healed those who needed healing.
KJV
And the people, when they knew [it], followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
ASV
But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he cured.
CUV
但眾人知道了,就跟着他去;耶穌便接待他們,對他們講論神國的道,醫治那些需醫的人。
Luke 9:12
ABLE
It got late. The friends said, “Send them away to get food.”
View
BSB
As the day neared its end, the Twelve came to Jesus and said, “Dismiss the crowd so they can go to the surrounding villages and countryside for lodging and provisions. For we are in a desolate place here.”
KJV
And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.
ASV
And the day began to wear away; and the twelve came, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the villages and country round about, and lodge, and get provisions: for we are here in a desert place.
CUV
日頭快要平西,十二個門徒來對他說:「請叫眾人散開,他們好往四面鄉村裏去借宿找吃的,因為我們這裏是野地。」
Luke 9:13
ABLE
<jesus>You give them food.</jesus> They said, “We have only five loaves and two fish.”
View
BSB
But Jesus told them, “You give them something to eat.” “We have only five loaves of bread and two fish,” they answered, “unless we go and buy food for all these people.”
KJV
But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
ASV
But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fishes; except we should go and buy food for all this people.
CUV
耶穌說:「你們給他們吃吧!」門徒說:「我們不過有五個餅,兩條魚,若不去為這許多人買食物就不彀。」
Luke 9:14
ABLE
There were about 5,000 men. <jesus>Make them sit in groups of about 50.</jesus>
View
BSB
(There were about five thousand men.) He told His disciples, “Have them sit down in groups of about fifty each.”
KJV
For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.
ASV
For they were about five thousand men. And he said unto his disciples, Make them sit down in companies, about fifty each.
CUV
那時,人數約有五千。耶穌對門徒說:「叫他們一排一排的坐下,每排大約五十個人。」
Luke 9:15
ABLE
They did what He said. All the people sat down. ✅
View
BSB
They did so, and everyone was seated.
KJV
And they did so, and made them all sit down.
ASV
And they did so, and made them all sit down.
CUV
門徒就如此行,叫眾人都坐下。