🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 10:25-37

Luke 10:35
ABLE
Jesus said, <jesus>Next day he gave two coins to the inn man and said, Take care of him. I will pay more when I come back.</jesus>
View
BSB
The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. ‘Take care of him,’ he said, ‘and on my return I will repay you for any additional expense.’
KJV
And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave [them] to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.
ASV
And on the morrow he took out two shillings, and gave them to the host, and said, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, I, when I come back again, will repay thee.
CUV
第二天拿出二錢銀子來,交給店主,說:『你且照應他;此外所費用的,我回來必還你。』
Luke 10:36
ABLE
Jesus said, <jesus>Which of these three was a neighbor to the hurt man?</jesus> ❓
View
BSB
Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?”
KJV
Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
ASV
Which of these three, thinkest thou, proved neighbor unto him that fell among the robbers?
CUV
你想,這三個人那一個是落在強盜手中的鄰舍呢?」
Luke 10:37
ABLE
The man said, The one who was kind. Jesus said, <jesus>Go. You do the same.</jesus> ❤️➡️
View
BSB
“The one who showed him mercy,” replied the expert in the law. Then Jesus told him, “Go and do likewise.”
KJV
And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.
ASV
And he said, He that showed mercy on him. And Jesus said unto him, Go, and do thou likewise.
CUV
他說:「是憐憫他的。」耶穌說:「你去照樣行吧。」