🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 25

Leviticus 25:11
ABLE
In the big joy year, do not plant or harvest or pick wild grapes.
View
BSB
The fiftieth year will be a Jubilee for you; you are not to sow the land or reap its aftergrowth or harvest the untended vines.
KJV
A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather [the grapes] in it of thy vine undressed.
ASV
A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of the undressed vines.
CUV
第五十年要作為你們的禧年。這年不可耕種;地中自長的,不可收割;沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。
Leviticus 25:12
ABLE
It is a holy year. Eat what grows by itself in the field. ✨
View
BSB
For it is a Jubilee; it shall be holy to you. You may eat only the crops taken directly from the field.
KJV
For it [is] the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
ASV
For it is a jubilee; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
CUV
因為這是禧年,你們要當作聖年,吃地中自出的土產。
Leviticus 25:13
ABLE
In the big joy year, all people go back to their land.
View
BSB
In this Year of Jubilee, each of you shall return to his own property.
KJV
In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.
ASV
In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.
CUV
「這禧年,你們各人要歸自己的地業。
Leviticus 25:14
ABLE
When you buy or sell with a neighbor, do not cheat. ❌
View
BSB
If you make a sale to your neighbor or a purchase from him, you must not take advantage of each other.
KJV
And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest [ought] of thy neighbour’s hand, ye shall not oppress one another:
ASV
And if thou sell aught unto thy neighbor, or buy of thy neighbor’s hand, ye shall not wrong one another.
CUV
你若賣甚麼給鄰舍,或是從鄰舍的手中買甚麼,彼此不可虧負。
Leviticus 25:15
ABLE
Set the price by how many years are left until the big joy year and how many harvests.
View
BSB
You are to buy from your neighbor according to the number of years since the last Jubilee; he is to sell to you according to the number of harvest years remaining.
KJV
According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, [and] according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee:
ASV
According to the number of years after the jubilee thou shalt buy of thy neighbor, and according unto the number of years of the crops he shall sell unto thee.
CUV
你要按禧年以後的年數向鄰舍買;他也要按年數的收成賣給你。