🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 3

Judges 3:11
ABLE
The land had rest for 40 years. Then Othniel died. ️⏳
View
BSB
So the land had rest for forty years, until Othniel son of Kenaz died.
KJV
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
ASV
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
CUV
於是國中太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
Judges 3:12
ABLE
Israel did wrong again. God let King Eglon of Moab win over them.
View
BSB
Once again the Israelites did evil in the sight of the LORD. So He gave Eglon king of Moab power over Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.
KJV
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.
ASV
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah: and Jehovah strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done that which was evil in the sight of Jehovah.
CUV
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就使摩押王伊磯倫強盛,攻擊以色列人。
Judges 3:13
ABLE
Eglon got help from Ammon and Amalek. They took the city of palms. ️
View
BSB
After enlisting the Ammonites and Amalekites to join forces with him, Eglon attacked and defeated Israel, taking possession of the City of Palms.
KJV
And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
ASV
And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and he went and smote Israel, and they possessed the city of palm-trees.
CUV
伊磯倫招聚亞捫人和亞瑪力人,去攻打以色列人,佔據棕樹城。
Judges 3:14
ABLE
Israel served King Eglon for 18 years. ⛓️⏳
View
BSB
The Israelites served Eglon king of Moab eighteen years.
KJV
So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.
ASV
And the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.
CUV
於是以色列人服事摩押王伊磯倫十八年。
Judges 3:15
ABLE
Israel cried to God. God sent Ehud, a man from Benjamin who used his left hand. Israel sent a gift by him to the king.
View
BSB
And again they cried out to the LORD, and He raised up Ehud son of Gera, a left-handed Benjamite, as their deliverer. So they sent him with tribute to Eglon king of Moab.
KJV
But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.
ASV
But when the children of Israel cried unto Jehovah, Jehovah raised them up a saviour, Ehud the son of Gera, the Benjamite, a man left-handed. And the children of Israel sent tribute by him unto Eglon the king of Moab.
CUV
以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者,就是便雅憫人基拉的兒子以笏;他是左手便利的。以色列人託他送禮物給摩押王伊磯倫。