🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 15

Judges 15:11
ABLE
Three thousand men of Judah went to the cave. They said, Samson, the Philistines are boss over us. Why did you do this? Samson said, They hurt me. I hurt them back. ⛰️
View
BSB
In response, three thousand men of Judah went to the cave at the rock of Etam, and they asked Samson, “Do you not realize that the Philistines rule over us? What have you done to us?” “I have done to them what they did to me,” he replied.
KJV
Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines [are] rulers over us? what [is] this [that] thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them.
ASV
Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us? what then is this that thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them.
CUV
於是有三千猶大人下到以坦磐的穴內,對參孫說:「非利士人轄制我們,你不知道麼?你向我們行的是甚麼事呢?」他回答說:「他們向我怎樣行,我也要向他們怎樣行。」
Judges 15:12
ABLE
They said, We came to tie you and give you to them. Samson said, Promise you will not hurt me.
View
BSB
But they said to him, “We have come down to arrest you and hand you over to the Philistines.” Samson replied, “Swear to me that you will not kill me yourselves.”
KJV
And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.
ASV
And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.
CUV
猶大人對他說:「我們下來是要捆綁你,將你交在非利士人手中。」參孫說:「你們要向我起誓,應承你們自己不害死我。」
Judges 15:13
ABLE
They said, We will not kill you. We will only tie you and give you to them. They tied him with two new ropes and took him from the rock. ♂️
View
BSB
“No,” they answered, “we will not kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.
KJV
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.
ASV
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
CUV
他們說:「我們斷不殺你,只要將你捆綁交在非利士人手中。」於是用兩條新繩捆綁參孫,將他從以坦磐帶上去。
Judges 15:14
ABLE
At Lehi, the Philistines yelled. God's Holy Spirit came on Samson. The ropes broke like burnt string. His hands were free. ️️
View
BSB
When Samson arrived in Lehi, the Philistines came out shouting against him. And the Spirit of the LORD came mightily upon him. The ropes on his arms became like burnt flax, and the bonds broke loose from his hands.
KJV
[And] when he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the Spirit of the LORD came mightily upon him, and the cords that [were] upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands loosed from off his hands.
ASV
When he came unto Lehi, the Philistines shouted as they met him: and the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and the ropes that were upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands dropped from off his hands.
CUV
參孫到了利希,非利士人都迎着喧嚷。耶和華的靈大大感動參孫,他臂上的繩就像火燒的麻一樣,他的綁繩都從他手上脫落下來。
Judges 15:15
ABLE
Samson found a donkey bone. He picked it up. He hit many men, 1,000 men.
View
BSB
He found the fresh jawbone of a donkey, reached out his hand and took it, and struck down a thousand men.
KJV
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
ASV
And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.
CUV
他見一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用以擊殺一千人。