🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 10

Judges 10:11
ABLE
God said, “I saved you from the Egyptians, the Amorites, the Ammonites, and the Philistines.” ️
View
BSB
The LORD replied, “When the Egyptians, Amorites, Ammonites, Philistines,
KJV
And the LORD said unto the children of Israel, [Did] not [I deliver you] from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?
ASV
And Jehovah said unto the children of Israel, Did not I save you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?
CUV
耶和華對以色列人說:「我豈沒有救過你們脫離埃及人、亞摩利人、亞捫人,和非利士人麼?
Judges 10:12
ABLE
God said, “The Sidonians, the Amalekites, and the Maonites hurt you. You cried to Me, and I saved you.” ️
View
BSB
Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you and you cried out to Me, did I not save you from their hands?
KJV
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.
ASV
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand.
CUV
西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都欺壓你們;你們哀求我,我也拯救你們脫離他們的手。
Judges 10:13
ABLE
God said, “But you left Me. You served other gods. I will not save you now.” ️
View
BSB
But you have forsaken Me and served other gods, so I will no longer save you.
KJV
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
ASV
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will save you no more.
CUV
你們竟離棄我,事奉別神!所以我不再救你們了。
Judges 10:14
ABLE
God said, “Go cry to the gods you chose. Let them save you.” ️
View
BSB
Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you in your time of trouble.”
KJV
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
ASV
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.
CUV
你們去哀求所選擇的神;你們遭遇急難的時候,讓它救你們吧!」
Judges 10:15
ABLE
The people said to God, “We did wrong. Do what You want. But please help us today.”
View
BSB
“We have sinned,” the Israelites said to the LORD. “Deal with us as You see fit; but please deliver us today!”
KJV
And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.
ASV
And the children of Israel said unto Jehovah, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; only deliver us, we pray thee, this day.
CUV
以色列人對耶和華說:「我們犯罪了,任憑你隨意待我們吧!只求你今日拯救我們。」