🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joshua 13

Joshua 13:11
ABLE
It had Gilead, places of Geshur and Maacah, all Mount Hermon, and Bashan to Salecah ⛰️.
View
BSB
also Gilead and the territory of the Geshurites and Maacathites, all of Mount Hermon, and all Bashan as far as Salecah—
KJV
And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
ASV
and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salecah;
CUV
又有基列地、基述人、瑪迦人的地界,並黑門全山、巴珊全地,直到撒迦;
Joshua 13:12
ABLE
It had land of King Og in Bashan, who ruled in Ashtaroth and Edrei. He was a giant man. Moses beat them and sent them out ⚔️️.
View
BSB
the whole kingdom of Og in Bashan, who had reigned in Ashtaroth and Edrei and had remained as a remnant of the Rephaim. Moses had struck them down and dispossessed them,
KJV
All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
ASV
all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (the same was left of the remnant of the Rephaim); for these did Moses smite, and drove them out.
CUV
又有巴珊王噩的全國,他在亞斯他錄和以得來作王(利乏音人所存留的只剩下他)。這些地的人都是摩西所擊殺、所趕逐的。
Joshua 13:13
ABLE
But Israel did not send out Geshur or Maacah. They still live near Israel today ️.
View
BSB
but the Israelites did not drive out the Geshurites or the Maacathites. So Geshur and Maacath dwell among the Israelites to this day.
KJV
Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
ASV
Nevertheless the children of Israel drove not out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel unto this day.
CUV
以色列人卻沒有趕逐基述人、瑪迦人;這些人仍住在以色列中,直到今日。
Joshua 13:14
ABLE
Moses gave no land to Levi. God was their share. They serve God .
View
BSB
To the tribe of Levi, however, Moses had given no inheritance. The food offerings to the LORD, the God of Israel, are their inheritance, just as He had promised them.
KJV
Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire [are] their inheritance, as he said unto them.
ASV
Only unto the tribe of Levi he gave no inheritance; the offerings of Jehovah, the God of Israel, made by fire are his inheritance, as he spake unto him.
CUV
只是利未支派,摩西〔原文作他〕沒有把產業分給他們。他們的產業乃是獻與耶和華以色列神的火祭,正如耶和華所應許他們的。
Joshua 13:15
ABLE
Moses gave land to Reuben and their family groups .
View
BSB
This is what Moses had given to the clans of the tribe of Reuben:
KJV
And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben [inheritance] according to their families.
ASV
And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben according to their families.
CUV
摩西按着流便支派的宗族分給他們產業。