🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joshua 10

Joshua 10:11
ABLE
Big ice rocks fell from the sky on them. More fell by ice than by sword. ️
View
BSB
As they fled before Israel along the descent from Beth-horon to Azekah, the LORD cast down on them large hailstones from the sky, and more of them were killed by the hailstones than by the swords of the Israelites.
KJV
And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword.
ASV
And it came to pass, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth-horon, that Jehovah cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more who died with the hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
CUV
他們在以色列人面前逃跑,正在伯和崙下坡的時候,耶和華從天上降大冰雹〔原文作石頭〕在他們身上,直降到亞西加,打死他們。被冰雹打死的,比以色列人用刀殺死的還多。
Joshua 10:12
ABLE
Joshua talked to God. He said, “Sun, stop over Gibeon. Moon, stop over Aijalon.” ☀️
View
BSB
On the day that the LORD gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the LORD in the presence of Israel: “O sun, stand still over Gibeon, O moon, over the Valley of Aijalon.”
KJV
Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
ASV
Then spake Joshua to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; And thou, Moon, in the valley of Aijalon.
CUV
當耶和華將亞摩利人交付以色列人的日子,約書亞就禱告耶和華,在以色列人眼前說:日頭啊,你要停在基遍;月亮啊,你要止在亞雅崙谷。
Joshua 10:13
ABLE
The sun stopped. The day was long, so Israel won. ☀️⏳✅
View
BSB
So the sun stood still and the moon stopped until the nation took vengeance upon its enemies. Is this not written in the Book of Jashar? “So the sun stopped in the middle of the sky and delayed going down about a full day.”
KJV
And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
ASV
And the sun stood still, and the moon stayed, Until the nation had avenged themselves of their enemies.Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
CUV
於是日頭停留,月亮止住,直等國民向敵人報仇。這事豈不是寫在雅煞珥書上麼?日頭在天當中停住,不急速下落,約有一日之久。
Joshua 10:14
ABLE
No day was like this. God listened. God fought for Israel. ✨⚔️
View
BSB
There has been no day like it before or since, when the LORD listened to the voice of a man, because the LORD fought for Israel.
KJV
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
ASV
And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.
CUV
在這日以前,這日以後,耶和華聽人的禱告,沒有像這日的,是因耶和華為以色列爭戰。
Joshua 10:15
ABLE
Then Joshua and Israel went back to camp at Gilgal. ️♂️
View
BSB
Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.
KJV
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
ASV
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
CUV
約書亞和以色列眾人回到吉甲的營中。