🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 5

John 5:11
ABLE
The man said, “The man who made me well told me, ‘Pick up your mat and walk.’” ️️♂️
View
BSB
But he answered, “The man who made me well told me, ‘Pick up your mat and walk.’”
KJV
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
ASV
But he answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
CUV
他卻回答說:「那使我痊癒的,對我說:『拿你的褥子走吧。』」
John 5:12
ABLE
They asked, “Who told you, ‘Pick up your mat and walk’?” ❓️♂️
View
BSB
“Who is this man who told you to pick it up and walk?” they asked.
KJV
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?
ASV
They asked him, Who is the man that said unto thee, Take up thy bed, and walk?
CUV
他們問他說:「對你說『拿褥子走』的是甚麼人?」
John 5:13
ABLE
The man did not know. Jesus had gone away because many people were there. ♂️
View
BSB
But the man who was healed did not know who it was, for Jesus had slipped away while the crowd was there.
KJV
And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in [that] place.
ASV
But he that was healed knew not who it was; for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in the place.
CUV
那醫好的人不知道是誰;因為那裏的人多,耶穌已經躲開了。
John 5:14
ABLE
Later Jesus found him at the temple and said, <jesus>You are well now. Do not do wrong again, so nothing worse happens.</jesus> ⛪⚠️
View
BSB
Afterward, Jesus found the man at the temple and said to him, “See, you have been made well. Stop sinning, or something worse may happen to you.”
KJV
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.
ASV
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing befall thee.
CUV
後來耶穌在殿裏遇見他,對他說:「你已經痊癒了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加利害。」
John 5:15
ABLE
The man went and told the leaders it was Jesus who made him well. ♂️➡️⚖️ “Jesus!”
View
BSB
And the man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
KJV
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
ASV
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him whole.
CUV
那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。