🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 10

John 10:11
ABLE
Jesus said, <jesus>I am the Good Sheep Leader. The Good Sheep Leader gives His life for the sheep.</jesus> ❤️✝️
View
BSB
I am the good shepherd. The good shepherd lays down His life for the sheep.
KJV
I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
ASV
I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep.
CUV
我是好牧人;好牧人為羊捨命。
John 10:12
ABLE
Jesus said, <jesus>A paid man is not the sheep leader. He sees a wolf and runs away. The wolf grabs and scatters the sheep.</jesus> ♂️
View
BSB
The hired hand is not the shepherd, and the sheep are not his own. When he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf pounces on them and scatters the flock.
KJV
But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
ASV
He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them:
CUV
若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走;狼抓住羊,趕散了羊群。
John 10:13
ABLE
Jesus said, <jesus>He runs away because he is a paid man. He does not care for the sheep.</jesus> ♂️
View
BSB
The man runs away because he is a hired servant and is unconcerned for the sheep.
KJV
The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
ASV
he fleeth because he is a hireling, and careth not for the sheep.
CUV
雇工逃走,因他是雇工,並不顧念羊。
John 10:14
ABLE
Jesus said, <jesus>I am the Good Sheep Leader. I know My sheep, and My sheep know Me.</jesus>
View
BSB
I am the good shepherd. I know My sheep and My sheep know Me,
KJV
I am the good shepherd, and know my [sheep], and am known of mine.
ASV
I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,
CUV
我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
John 10:15
ABLE
Jesus said, <jesus>My Father knows Me, and I know My Father. I give My life for the sheep.</jesus> ❤️✝️
View
BSB
just as the Father knows Me and I know the Father. And I lay down My life for the sheep.
KJV
As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
ASV
even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
CUV
正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。