🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Job 6
Job 6:11
ABLE
I am not strong. How can I wait? ⏳
Copy
View
BSB
What strength do I have, that I should still hope? What is my future, that I should be patient?
Copy
KJV
What [is] my strength, that I should hope? and what [is] mine end, that I should prolong my life?
Copy
ASV
What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
Copy
CUV
我有甚麼氣力使我等候?我有甚麼結局使我忍耐?
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 6:12
ABLE
I am not a rock. I break. ❌
Copy
View
BSB
Is my strength like that of stone, or my flesh made of bronze?
Copy
KJV
[Is] my strength the strength of stones? or [is] my flesh of brass?
Copy
ASV
Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
Copy
CUV
我的氣力豈是石頭的氣力?我的肉身豈是銅的呢?
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 6:13
ABLE
I have no help in me. I do not know what to do.
Copy
View
BSB
Is there any help within me now that success is driven from me?
Copy
KJV
[Is] not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
Copy
ASV
Is it not that I have no help in me, And that wisdom is driven quite from me?
Copy
CUV
在我豈不是毫無幫助嗎?智慧豈不是從我心中趕出淨盡嗎?
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 6:14
ABLE
A friend should be kind to a hurt man. You were not kind. That is not good to God.
Copy
View
BSB
A despairing man should have the kindness of his friend, even if he forsakes the fear of the Almighty.
Copy
KJV
To him that is afflicted pity [should be shewed] from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
Copy
ASV
To him that is ready to faint kindness should be showed from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
Copy
CUV
那將要灰心、離棄全能者、不敬畏神的人,他的朋友當以慈愛待他。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 6:15
ABLE
My friends are like a river that dries up. ➡️️
Copy
View
BSB
But my brothers are as faithless as wadis, as seasonal streams that overflow,
Copy
KJV
My brethren have dealt deceitfully as a brook, [and] as the stream of brooks they pass away;
Copy
ASV
My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
Copy
CUV
我的弟兄詭詐,好像溪水,又像溪水流乾的河道。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 11-15 of 30 results
← Previous
1
2
3
4
5
6
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page