🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Job 39
Job 39:11
ABLE
God asks Job: Will you let him do your work, since he is very strong? ❓
Copy
View
BSB
Can you rely on his great strength? Will you leave your hard work to him?
Copy
KJV
Wilt thou trust him, because his strength [is] great? or wilt thou leave thy labour to him?
Copy
ASV
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
Copy
CUV
豈可因牠的力大就倚靠牠?豈可把你的工交給牠作嗎?
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 39:12
ABLE
God asks Job: Will you think he will bring back your grain to your place? ↩️❓
Copy
View
BSB
Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
Copy
KJV
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather [it into] thy barn?
Copy
ASV
Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gather the grain of thy threshing-floor?
Copy
CUV
豈可信靠牠把你的糧食運到家,又收聚你禾場上的穀嗎?
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 39:13
ABLE
God says: The big bird (ostrich) waves her wings. Her wings look big, not soft care wings.
Copy
View
BSB
The wings of the ostrich flap joyfully, but cannot match the pinions and feathers of the stork.
Copy
KJV
[Gavest thou] the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
Copy
ASV
The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love?
Copy
CUV
鴕鳥的翅膀歡然搧展,豈是顯慈愛的翎毛和羽毛嗎?
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 39:14
ABLE
God says: She leaves her eggs on the ground. The ground keeps them warm. ☀️
Copy
View
BSB
For she leaves her eggs on the ground and lets them warm in the sand.
Copy
KJV
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
Copy
ASV
For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust,
Copy
CUV
因牠把蛋留在地上,在塵土中使得溫暖;
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 39:15
ABLE
God says: She forgets a foot may step on them, and wild animals may crush them.
Copy
View
BSB
She forgets that a foot may crush them, or a wild animal may trample them.
Copy
KJV
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Copy
ASV
And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
Copy
CUV
卻想不到被腳踹碎,或被野獸踐踏。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 11-15 of 30 results
← Previous
1
2
3
4
5
6
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page