🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Job 38
Job 38:11
ABLE
God said, “I told the big waves, ‘You come here. No more.’” ✋
Copy
View
BSB
and I declared: ‘You may come this far, but no farther; here your proud waves must stop’?
Copy
KJV
And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Copy
ASV
And said, Hitherto shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed?
Copy
CUV
說:你只可到這裏,不可越過;你狂傲的浪要到此止住。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 38:12
ABLE
God said, “Did you tell the morning to wake up? Did you call the dawn?” ️
Copy
View
BSB
In your days, have you commanded the morning or assigned the dawn its place,
Copy
KJV
Hast thou commanded the morning since thy days; [and] caused the dayspring to know his place;
Copy
ASV
Hast thou commanded the morning since thy days began, And caused the dayspring to know its place;
Copy
CUV
你自生以來,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位,
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 38:13
ABLE
God said, “Morning light spreads on the earth. Bad people run.” ♂️
Copy
View
BSB
that it might spread to the ends of the earth and shake the wicked out of it?
Copy
KJV
That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
Copy
ASV
That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?
Copy
CUV
叫這光普照地的四極,將惡人從其中驅逐出來嗎?
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 38:14
ABLE
God said, “Daylight makes the land look new, like a stamp on soft clay.”
Copy
View
BSB
The earth takes shape like clay under a seal; its hills stand out like the folds of a garment.
Copy
KJV
It is turned as clay [to] the seal; and they stand as a garment.
Copy
ASV
It is changed as clay under the seal; And all things stand forth as a garment:
Copy
CUV
因這光,地面改變如泥上印印,萬物出現如衣服一樣。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Job 38:15
ABLE
God said, “Bad people lose their light and power.”
Copy
View
BSB
Light is withheld from the wicked, and their upraised arm is broken.
Copy
KJV
And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
Copy
ASV
And from the wicked their light is withholden, And the high arm is broken.
Copy
CUV
亮光不照惡人;強橫的膀臂也必折斷。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 11-15 of 41 results
← Previous
1
2
3
4
…
7
8
9
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page