🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 6

Jeremiah 6:11
ABLE
God says, “I am full of anger. I will not hold it in. Many people, big and small, will be taken.”
View
BSB
But I am full of the LORD’s wrath; I am tired of holding it back. “Pour it out on the children in the street, and on the young men gathered together. For both husband and wife will be captured, the old and the very old alike.
KJV
Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with [him that is] full of days.
ASV
Therefore I am full of the wrath of Jehovah; I am weary with holding in: pour it out upon the children in the street, and upon the assembly of young men together; for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days.
CUV
因此我被耶和華的忿怒充滿,難以含忍。我要傾在街中的孩童和聚會的少年人身上,連夫帶妻,並年老的與日子滿足的都必被擒拿。
Jeremiah 6:12
ABLE
Other men will take their houses and fields. God will act against them. ➡️️
View
BSB
Their houses will be turned over to others, their fields and wives as well, for I will stretch out My hand against the inhabitants of the land,” declares the LORD.
KJV
And their houses shall be turned unto others, [with their] fields and wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the LORD.
ASV
And their houses shall be turned unto others, their fields and their wives together; for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith Jehovah.
CUV
他們的房屋、田地,和妻子都必轉歸別人;我要伸手攻擊這地的居民。這是耶和華說的。
Jeremiah 6:13
ABLE
From small to big, many want more and more. Even leaders tell lies. ❌️
View
BSB
“For from the least of them to the greatest, all are greedy for gain; from prophet to priest, all practice deceit.
KJV
For from the least of them even unto the greatest of them every one [is] given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
ASV
For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
CUV
因為他們從最小的到至大的都一味地貪婪,從先知到祭司都行事虛謊。
Jeremiah 6:14
ABLE
They say, “Peace, peace,” but it is not peace. They say, “All is fine,” but it is not fine. ️❌
View
BSB
They dress the wound of My people with very little care, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace at all.
KJV
They have healed also the hurt [of the daughter] of my people slightly, saying, Peace, peace; when [there is] no peace.
ASV
They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
CUV
他們輕輕忽忽的醫治我百姓的損傷,說:平安了!平安了!其實沒有平安。
Jeremiah 6:15
ABLE
They did bad and did not feel bad. They did not blush. They will fall when bad comes. ⬇️
View
BSB
Are they ashamed of the abomination they have committed? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; when I punish them, they will collapse,” says the LORD.
KJV
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time [that] I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
ASV
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall be cast down, saith Jehovah.
CUV
他們行可憎的事知道慚愧嗎?不然,他們毫不慚愧,也不知羞恥。因此,他們必在仆倒的人中仆倒;我向他們討罪的時候,他們必致跌倒。這是耶和華說的。