🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 26

Jeremiah 26:11
ABLE
The priests and the men who speak for God said, “This man should die. He spoke bad about this city.” ️
View
BSB
Then the priests and prophets said to the officials and all the people, “This man is worthy of death, for he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears!”
KJV
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man [is] worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
ASV
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
CUV
祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的;因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」
Jeremiah 26:12
ABLE
Jeremiah said, “God sent me to say these words about God’s house and this city.” ️
View
BSB
But Jeremiah said to all the officials and all the people, “The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard.
KJV
Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.
ASV
Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, Jehovah sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.
CUV
耶利米就對眾首領和眾民說:「耶和華差遣我預言,攻擊這殿和這城,說你們所聽見的這一切話。
Jeremiah 26:13
ABLE
So change your ways. Obey God. Then God will stop the bad plan.
View
BSB
So now, correct your ways and deeds, and obey the voice of the LORD your God, so that He might relent of the disaster He has pronounced against you.
KJV
Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath pronounced against you.
ASV
Now therefore amend your ways and your doings, and obey the voice of Jehovah your God; and Jehovah will repent him of the evil that he hath pronounced against you.
CUV
現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華你們神的話,他就必後悔,不將所說的災禍降與你們。
Jeremiah 26:14
ABLE
As for me, I am in your hands. Do what you think is good and right.
View
BSB
As for me, here I am in your hands; do to me what you think is good and right.
KJV
As for me, behold, I [am] in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.
ASV
But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.
CUV
至於我,我在你們手中,你們眼看何為善,何為正,就那樣待我吧!
Jeremiah 26:15
ABLE
But know this: if you kill me, you kill a man who did no wrong. God sent me to you. ⚖️
View
BSB
But know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood upon yourselves, upon this city, and upon its residents; for truly the LORD has sent me to speak all these words in your hearing.”
KJV
But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
ASV
Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye will bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
CUV
但你們要確實的知道,若把我治死,就使無辜人的血歸到你們和這城,並其中的居民了;因為耶和華實在差遣我到你們這裏來,將這一切話傳與你們耳中。」